打call一词来源于日本偶像文化中,粉丝在Live为台上偶像鼓劲的日式应援方式之一。从2017年起风行于中国网络,作为流行语使用。
打call,原本指日本偶像文化中,台下粉丝根据音乐节奏挥舞荧光棒、喊口号为偶像应援的行为。
后由于中国日本偶像文化的发展,本词也被中国粉丝用于形容自己对某一偶像的支持,后泛化类推到一般网络文化,扩展意与“点赞”相近。
通常会用“疯狂打call”来表达粉丝的狂热。
在很多非应援活动的其他情景下,打call也可以被引申为加油,鼓励的意思,比如说“为oo打call”等。[1]
“打call”这个词本来只是在拉拉人等小圈子中被使用,但在2017年中旬,“打call”在微博上被中国某些明星及媒体滥用,于是这个词的原义就被新的广泛含义盖了过去。
说到拉拉人的打call,不得不提一下某著名的华裔钢琴师,Animenz先生。在他的演奏会上如果出现μ's的改编曲(比如《Snow Halation》),听众们是被允许以拉拉人的传统打call的。
相信在不久的将来,2018年春晚很可能会出现这样的情形:
“哎朱菌,你知道打call是什么意思嘛?” “我知道呀,打call就是打电话的意思。” “什么呀,你out了,打call是2017年的年度热词,是给事物加油助威的意思。” “没错,接下来有请XXXX歌舞团为我们带来的《我为祖国把call打》!”预测很丰满,但是现实很骨感。实际上2018年的春晚并没有提及打call一词。
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||