みんな大好きお菓子の中で、
在大家最喜爱的点心当中,
やっぱり今日はどれにするかって
究竟今天要来选哪一个呢
あー選ばなきゃって毎日を生きているのも
活在「啊—得作出选择才行」的每一天里
なんかそれはそれでいいことじゃありませんか?
像这样的生活其实感觉也没想像中坏的不是吗?
モニター越しのおいしいものより
比起隔著萤幕的美味甜点
もっと手前の、ほんと近くの
还不如更近在咫尺,触手可及的
超超スイートな感じで、なんか香りとかも
感觉超级超级甜蜜、而且好像有股香气
してくる気がしません?しません?、ねぇしません?
扑鼻而来你不这么觉得吗?不这么觉得吗?、呐不这么觉得吗?
ぜんぜん何も知らない人がいうの
那些根本什么都不懂的人会说
お気楽な関係だって
轻松自在的关系也不错
成長よりも変化のないかわいさがいいねって、
相较于有所成长还是始终不变的可爱好呢,
ぜんぜんそんな的外れは何も
这种完完全全抓不准我心思的答案
気にもならないけど、君がほめてくれないのは困る困ります
虽然我一点都不在乎,但你不称赞我的话我会很困扰非常困扰
わたしそんなに甘くないから
我可不是用甜言蜜语就能糊弄这么天真啦
もっと本気で甘やかしてよ
再更加认真地宠爱我啦
恋や愛より甘くなるように
比恋爱要来得更加甜蜜
だって本気で生きてるから
因为我是很认真在活著啊
君が大好き、っていうのもそんなに簡単なことじゃないはず
最喜欢你了,这句话应该不是那么随便轻易就可以说出口的
だけど、やっぱり目の前の、その向こうの君に伝えたい、アイラブユー
但我,果然希望传达给眼前的,萤幕另一边的你知道,I Love You
みんな大好き、わたしのことで
这只是最喜欢大家,我的心里话
やっぱり昨日会えばよかったって
「果然要是昨天能见上面就好了」
あー悩んじゃうみたいなことを、気にしなくても
像是会这样「啊~好苦恼」的事,不必在意也没关系
今日も会えますってラッキーな感じですね
今天同样能见到你真是有种很幸运的感觉呢
だんぜん今も嬉しい方が勝つよ
现在亦绝对是开心的心情占上风啦
変なこと増えちゃったって
就算奇怪的言行举止变多了
成長したの変化してもかわいいのがいいねって
即使是成长了有所变化还是很可爱这样很棒呢
だんぜんそんな今が好きで
绝对是更喜欢现在这样
それでいいけど、よくなくて
虽然这样子也不错、却又哪里不太好
君ももしよかったら一緒にいきません?
要是你不嫌弃的话要不要和我一起走呢?
となり今日なら空いているから
因为如果是今天我身边还空著喔
もっと本気で甘やかしてよ
再更加认真地宠爱我啦
恋や愛より赤くなるように
比恋爱要来得更加赤红
こんなんじゃまだ足りないのさ
这样根本还不够啦
だって本気で出会いたいから
因为我是很认真想见到你啊
それが大好き、ってもの何個も、毎日のおやつのことみたいに
那就像最喜欢的,不管多少个都好,每天都不可或缺的点心一样
レシピ通り進むだけなんです
那就只是按著食谱照本宣科而已
余計なこともしちゃうような感じ
不过我也还是希望做些多馀的事情
わたしそんなに甘くないから
我可不是用甜言蜜语就能糊弄这么天真啦
もっと本気で甘やかしてよ
再更加认真地宠爱我啦
恋や愛より甘くなるように
比恋爱要来得更加甜蜜
だって本気で生きてるから
因为我是很认真在活著啊
君が大好き、っていうのもそんなに簡単なことじゃないはず
最喜欢你了,这句话应该不是那么随便轻易就可以说出口的
もっと本気で甘やかしてよ
再更加认真地宠爱我啦
恋や愛より甘くなるように
比恋爱要来得更加甜蜜
だって本気で生きてるから
因为我是很认真在活著啊
君が大好き、っていうのもそんなに簡単なことじゃないはず
最喜欢你了,这句话应该不是那么随便轻易就可以说出口的
だけど、やっぱり目の前の、その向こうの君に伝えたい、アイラブユー
但我,果然希望传达给眼前的,萤幕另一边的你知道,I Love You