サイエンス

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
贡献者:

爱莲娜芙缇info.jpeg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获Synthesizer V殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见Synthesizer V相关列表


Science.jpg
曲绘 by 3774.
歌曲名称
サイエンス
Science
科学
于2024年12月14日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
重音テト
P主
MIMI
链接
Nicovideo  YouTube 

サイエンス》是MIMI于2024年12月14日投稿至niconicoYouTubeSynthesizer V日文原创歌曲,由重音テト演唱。本曲为视频投稿接力活动“VOCAParty!~ Year-End Party 2024 ~”参加作品。

歌曲

作词
作曲
编曲
MIMI
曲绘
PV
3774.
混音
母带处理
はるお
演唱 重音テトSV
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いつか 淡い気持ちは隠してきた
曾几何时 将自己的情绪深藏了起来
僕のホントの心 鍵かけて
为真实的内心上了锁
誰も知らない場所へ駆け出して
进入一个不为人知的世界
歌うよ最初で最後の実験
唱响这最初也是最后的实验
心にしっかり染み付いた
藏在心底深处
この寂しさの欠片一つだけ
这孤独的碎片
明日の調子はどうですか? って聞かれても
明天的状态如何? 就算被这么问
何にもこたえらんないさ
也不知道该怎么回答
僕らは今日だって
每一天都是如此
ちょっと無理して笑って見せて
勉强挤出一丝笑容
まだ 待ってる生きる意味を ただ
仍等待着活下去的意义 只能
た  た たたた 探求して!
ta ta tatata 不断探究!
今日も探すよサイエンスみたいに
今天也是秉持科学精神不断探究
さっぱりさらさら散々な
即使是千篇一律的日常
毎日だろうとフラスコの反応
就像是烧瓶里的反应
存在証明 見つけたい
想要找到存在证明
嗚呼 解が無いなんて言わないでくれよ
啊啊 不想因为没有答案而绝望
必死に生きてるこのセカイ
在这个拼命活着的世界上
今誰も知らない定理を見つけて
发掘这不为人知的定理
この寂しさにお別れを
和这份寂寞告别
少しの眠れぬ夜に
稍纵即逝的夜晚里
この魔法がほのかに灯るなら
若这魔法愿释放光芒
今がそんなに悪くないって
心想或许现在也挺不错的
笑える時まで今日も
在能够惬意地笑出来之前
サイエンス!
Science!
辛い気持ちが込み上げても
就算坏情绪涌上心头
今日もホントの心鍵かけた
今天也依旧上锁着真实的内心
言葉じゃわからん事ばかり
许多事都无法用语言表达
そしてセカイは理不尽だらけでした
并且世界还是这么不公平
明日の天気を 予想できるように
要是我能像天气预报一样
この心模様さえも
也能随时掌控
分かればどれだけ 楽になれるかなって
自己的情绪状况的话 那该有多轻松
今日も探求!
于是继续探究!
ずっと 探すよサイエンスみたいに
秉持科学精神不断探究
きっかりキリキリ痛むけど
虽说过程会有些忐忑
いつかこの辛さが糧になるから
但这份痛楚终将化作前行的动力
証明したいな将来を
好想证明未来
嗚呼 解はひとつじゃ無いかもしれんが
啊啊 虽然说答案可能不止一个
必死に歩いてたら正解?
只要拼命前行就是正解?
今誰も知らない答えを見つけて
发掘这不为人知的答案
この寂しさを抱きしめたい
和这份寂寞相拥
少しの温度が夜に舞って
些许的暖意在夜空中摇曳
空の果まで届いて欲しくて
愿它能到达天空的彼岸
昨日の焦燥感もさ今は
如今就连昨日残留的焦躁感
波の向こうにあるんだ
也已被浪潮送往了彼岸
今日も探すよサイエンスみたいに
今天也是秉持科学精神不断探究
さっぱりさらさら散々な
即使是千篇一律的日常
毎日だろうとフラスコの反応
就像是烧瓶里的反应
存在証明見つけたい
想要找到存在证明
嗚呼 解がないんて言わないでくれよ
啊啊 不想因为没有答案而绝望
必死に生きてるこのセカイ
在这个拼命活着的世界上
今 誰も知らない定理を見つけて
发掘这不为人知的定理
この寂しさにお別れを
和这份寂寞告别
少しの眠れぬ夜に
稍纵即逝的夜晚里
この魔法がほのかに灯るなら
若这魔法愿释放光芒
今がそんなに悪くないって
心想或许现在也挺不错的
笑える時まで今日も
在能够惬意地笑出来之前
サイエンス!
Science!

二次创作

HANA重填词并翻调的重音テトSV版本(殿堂曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏
宽屏模式显示视频

歌词

我曾把情绪织成蛛网 角落里默默深藏
那些感性的真相 形成了化学键捆绑
努力挣脱之后才有机会迈过那门框
一场叫作人生的实验正式奏响

纯净的心灵是反应的温床
容器空空如也却盛满孤独无法计量
别随口一问我「志在何方?」
做着布朗运动的分子才不管我怎么想

重复实验的每一天
就算失败也要画个笑脸总结
书写着记录的笔不能停歇 即是
探究科学!

今天我再次全神贯注地做着
哪怕要钻研一万年的日常任务
小小烧瓶里的反应都千变又万化
证实证伪都存在即合理

啊 追寻答案别让绝望爬上背脊
这人间单纯活着都很不容易
发掘着无人曾发现的定理才能够获得
和这份寂寞相互拥抱的勇气

千年如一瞬当我仰望星空
就像魔法在胸中点燃指引的明灯
想满足好奇心此刻就付诸行动
成功前收起笑容只为贯彻
Science!

坏情绪凝结成雨点淋湿了衣裳
心锁中氢键断裂消耗着巨大的能量
现实若有公式教科书也不会讲
创造这 不公的世界谁知道老天怎么想

阳光总在风雨后
想成为天气预报 理性的伞滴水不漏
自信播报着我此刻的感受
对名为社会的科学要
接着探究!

今天我再次全神贯注地观察着这个
被我的泪水给装满的烧杯
这溶液虽然难以下咽 却能把过去溶解
就此证明我仍未来可期

呼啊 追寻着的真相从来都不止一个
心存怀疑就拼命向前奔跑吧?
发掘着无人曾发现的定理才能够获得
和这份寂寞相互拥抱的勇气

星点的光芒便照亮了夜空
像是海上的灯塔 光年之外心心相通
昨日的焦躁感会化作海浪声
抵达了对岸只剩一滩洁白的泡沫

今天我再次全神贯注地做着
哪怕要钻研一万年的日常任务
小小烧瓶里的反应都千变又万化
证实证伪都存在即合理

啊 追寻答案别让绝望爬上背脊
这人间单纯活着都很不容易
发掘着无人曾发现的定理才能够获得
和整个世界分享喜悦的领域

千年如一瞬当我仰望星空
就像魔法在胸中点燃指引的明灯
想满足好奇心就在此刻启程
成功时露出笑容只为贯彻
Science!

注释与外部链接

  1. 翻译转载自中文字幕
搜索萌娘百科 (按"/"快速搜索)
有新的未读公告