のだ

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
贡献者:

29392987.jpg
本曲目已获得千万次播放!

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺NEUTRINO传说曲VOCALOID传说曲Synthesizer V传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见NEUTRINO相关列表VOCALOID相关列表Synthesizer V相关列表


喏哒.jpg
Illustration by Oda Kogane
歌曲名称
のだ
喏哒
于2023年11月2日由無色透名祭官号代投至niconico,再生数为 --
于2023年11月6日由本人投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至Youtube,再生数为 --
演唱
ずんだもん初音ミク重音テト
P主
大漠波新セブヶ崎詠人
链接
Nicovideo  YouTube  无色透名祭版
- これがありのままなのだ -

- 这就是原原本本的样子呐喏哒 -

——大漠波新投稿文

のだ》(喏哒)是由大漠波新于2023年11月6日投稿至niconicoYouTubeNEUTRINOVOCALOIDSynthesizer V日语原创歌曲,由俊达萌初音未来重音Teto演唱,收录于专辑《LIFE》。

该曲参与了匿名投稿活动無色透名祭Ⅱ,先前由无色透名祭官方于2023年11月2日代投至niconico。

歌曲

展开本曲制作人一览
作曲 大漠波新
作词 大漠波新
调教 セブヶ崎詠人
大漠波新
母带 logico
吉他 フユウ
曲绘 Oda Kogane
PV yuiru
特别感谢 mihako
演唱 ずんだもん
初音ミク
重音テト
无色透名祭版
宽屏模式显示视频

本家投稿版
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 俊达萌 初音未来 重音Teto 合唱

この姿、言葉、酸素
这份姿态,言语,氧气
これは誰が作った脳だ?
这是谁创作的脑啊?
レッテルを貼られてる
被贴上了标签
これもそうだ、きっと能だ
是啊这也,一定是能力啊
張り詰めた意志を蹴って割いて
将紧张的意志踢倒撕裂
舞い踊るフェイクダンサー
起舞吧fake dancer
心で泣いても
即使在心中哭泣
ピエロに興じる
也会对小丑感兴趣
イニシャルはZ名無だ[2]
首字母是Z的无名无姓啊
いつまで経ったら抜けられんだ
无论经过多久也无法脱身
立たされる歪な廊下
站立在扭曲的走廊上
こんな役回りごめんだ
这样的职务我可做不到啊
謝罪じゃない、愛をオーダー
并非谢罪,点一份爱
落書きのような自己嫌悪が
如同涂鸦一般的自我厌恶
散りばめられた虹のパレットを
将点缀的彩虹的调色盘
穢して汚して僕になる
弄脏了玷污了成为了我
これがありのままなNo doubt?
这就是原本的No doubt?
どんな僕、私でも愛してほしい
不管是怎样的我都希望你能够去爱
皆が求める姿だけじゃNoだ
仅仅成为大家所追求的样貌是不行的No的
どんな色に染まってもいいだろう?
不管是被什么颜色沾染都好吧?
君たち人間も絶対にそうだ
你们人类也绝对是这样的
同じだろう?
都是一样的吧?
型に当てはめたところで
即便是符合了某种模板
いつかは消えてく去っていく
模板也是会有朝一日消失离去的
才に飢えていた兎の耳を引きちぎり偶像に変えていく
扯碎渴望才能的兔子的耳朵变成偶像
ミッキーマウスの生まれる前の姿なんて誰も覚えてない
米老鼠出生之前的样貌不管谁都记不得
どれだけ大きな耳を生やして広げても飛べない ダンボじゃない
不管长出多大的耳朵伸的多大也飞不起来 并不是小飞象
技術の進歩で神化し進化した嘘は誰にも止められない
因技术的进步神化了进化了的谎言谁都无法阻止
この先10年後、さらに100年後、君は誰に求められたい?
在这之后10年,更久之后的100年,你想要被谁需要?
人間なんてのは容易く裏切る生態 醜い個の醜態
人类什么的是容易背叛的生态 丑陋的个人的丑态
なら今のうちにその脳から解放して曝け出してみなさい
那么请趁现在从这大脑之中解放完全暴露吧
あなたのそれは誰に決められたキャラクター?
你的那个是被谁决定的character?
誰に着せられたファッションモンスター?
谁让你穿上着装的fashion monster?
誰かに笑われるジョークジョーカー?
是被谁嘲笑的joke joker?
破壊と創造 VOCALOID STAR
破坏和创造 VOCALOID STAR
ここまで飾った栄光も
至此为止装饰的荣光也好
積み上げて得てきた地位名誉も
堆积起来获得的地位名誉也好
恐れるな!進め!
别怕!前进!
壊してみろ!
试着破坏一通吧!
それがありのままなのか?
这就是原原本本的样子吗?
本当は君の色って無いんでしょう?
其实你本来就没有颜色的不是吗?
汚れた色がそんな大事なのか?
被污染的颜色是那样重要的吗?
今のお前に名前はない
现在的你没有名字
それでもなのか?
即使如此还是这样吗?
何がありのままなのか
什么是原原本本的样子啊
わからない
不明白啊
わからない
不明白啊
ありのままが何なの分からなくても良い
不明白什么是原本的样子也没关系
さあ、見せてごらん
来啊,让我看一看
これがありのままなのだ
这就是原原本本的样子呐喏哒
こんな姿をずっと愛してほしい
希望你一直爱着这样的姿态
誰かの期待には目を瞑ろうか
要对谁的期待闭上眼睛吗
苦しかったろう
很痛苦吧
今はいいよ
现在已经好了哦
いいよ、いいよ。
没关系了,没关系了
こんな私のことも、こんな僕のことも
就算是这样的,就算是这样的
こんなうちのことも、こんな豆のことですら
就算是这样的うち,连这样的豆子也
こんなの嘘のことも、こんな未来のことも
就算是这样的谎言,就算是这样的未来
こんな「    」のこともあいしてほしい
这样的「    」也希望你去爱

注释与外部链接

  1. 跳转 翻译取自bilibili转载视频评论
  2. 跳转 此处无色透名祭版的歌词为「イニシャルはZなのだ」,“首字母是Z呐喏哒”。
0 人评价
0 人推荐
评论0
有新的未读公告
提示:全站公告已移动到右上角的头像用户菜单中。

阅读更多:喏哒(https://mzh.moegirl.org.cn/%E5%96%8F%E5%93%92 )
本文引自萌娘百科(https://mzh.moegirl.org.cn ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。