Illustration by Oda Kogane
|
歌曲名称
|
ほんとうのきもち 真实的心情
|
于2024年6月18日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2024年8月5日投稿至niconico,再生数为 --
|
演唱
|
镜音铃、GUMI、镜音连
|
P主
|
大漠波新
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
- ほんとうのきもちが隠せない -
- 我无法藏起自己真正的感受! - |
” |
——大漠波新投稿文
|
《ほんとうのきもち》(真实的心情)是大漠波新于2024年6月18日投稿至YouTube,8月5日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃、GUMI、镜音连演唱。
歌曲
本曲制作人一览 |
词·曲 |
大漠波新 |
曲绘 |
Oda Kogane |
PV |
yuiru |
吉他 |
Füga-Füca |
母带处理 |
logico |
歌 |
鏡音リン GUMI 鏡音レン |
|
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ほんとのきもちが隠せない!
我无法藏起自己真正的感受!
最近どうにもおかしな事ばかり
最近总是发生了一些奇怪的事情
甘い 甘い 誘惑が誘う
甜蜜的 甜蜜的 诱惑引诱著我
だんだん知らない親友が増えていく
我逐渐有越来越多的陌生朋友
身に覚えのない恨みばかり買っている
我总是遭受到了连自己都不知道的来自他人的怨恨
「そんなに病むな?」ってみんなは言うけれど
虽然大家都在说「有需要如此病入膏肓吗?」
それなら少しの愛情をください
那样的话便给我些许的爱情吧
そう言ったってさ「横柄になれる?」って聞かれてもその問いに首縦に振れません
即使这么说啊 即使被他人询问「你能变得傲慢无礼吗?」 我也不会点头答应
「誰かを愛すは誰かを嫌う」のと同義と言うけれど
虽然说「深爱着谁便是厌恶着谁」是同义词
そういうつもりじゃないと思ってもそう受け取ってるよ
即使即使我觉得并非如此但我也已经接受了这种说法
手を差し伸べて歩み寄る度に地面の花達が痛そうだ
每当我伸手接近 地上的花朵似乎都赶到了痛苦
あーどうすりゃいいのかわからない
啊—我不明白该怎么做才好
言葉を紡ぐのに建前とか全て忘れろ生き地引き!
忘记所有为了纺织出话语所做的社交辞令吧 你这个万事通!
あれ?ほんとうのきもちって何でしょうね?
奇怪?我真正的感受是什么呢?
はっ!胸につかえたこれだよね!
哈!就是让我的胸口感到郁闷的这个东西对吧!
マジ マジ マジ 大天才!
真的 真的 真的是 大天才!
「それほどじゃない…?いや!大天才!」
「并没有到那种地步…?不对!大天才!」
あー、ほんとうのきもちが隠せない!
啊—、我无法藏起自己真正的感受!
〜その辺を歩いてたGUMIさん〜
~在附近徘徊的GUMI小姐~
直近なんだか不穏な世迷言
最近不知为何总有些险恶的胡言乱语
「前の方が好きだ」と言う君
「我喜欢之前的你」这么说的你
過去も今も未来も一つの線
过去也好现在也罢 就连未来 都是一条线
中身のない評論家の意見にもしっかり感謝しよう
让我们也好好地感谢没有内容的评论家的意见吧
でも何が嫌いとかあなたが言うのは絶対やめにしよう
但是无论如何都不要说出你讨厌什么
あれ私なんかしちゃいました…?
奇怪 我做些什么事了呢…?
もう!面倒くさいのはロードローラー!
真是的!麻烦的是压路机!
言葉躊躇うより吐き出したり発したりして脱不経済!
比起不知道该说什么 还不如时而为所欲言时而发表思想并来脱离浪费!
「あの、ほんとうのきもち言い終えました…?」
「那个、你说完真正的感受了吗…?」
まだまだまだまだまだ足りないやー!
我还没还没还没还没还没感到满足啊─!
「ほんとうすごいよね」って言われるより
比起说被他人称赞「你真的很厉害呢」
「あなたのここが好き」って方が嬉しくて
被人说「我喜欢你这一点」还让我比较开心
まぁ、どんな辛さも幸に変える
哎呀、不管哪种艰辛都会变成幸福
わたくしたちは清く正しく美しく!
我们都十分清白正确且美丽!
もうほんとうのきもちは隠さない!
我已经不会再藏起自己真正的感受!
マジ マジ マジ 大天才!
真的 真的 真的是 大天才!
この令和に降り立つ大天才!
是降临至令和里的大天才!
あー、ほんとうのきもちが隠せない!
啊─、我无法藏起自己真正的感受!
注释与外部链接