Illustration by ヘレミア |
歌曲名称 |
Navy |
于2021年12月26日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
雄之助 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《Navy》是雄之助于2021年12月26日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
另有由WaMi演唱的人声本家版本。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:马路炸鱼[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
最たるは
最紧要的是
放課後になったら
放学之后
誰とも話さずに
不去和任何人交谈
さすれば
这样的话
聴こえてる
就能听到
お伽噺のはじまり
幻想故事的开篇
正しく正しくして
正确无误 恰到好处地
書き綴る秘訣を
运用创作故事的秘诀
見つめて見つめて
全神贯注 目不转睛
仕方のNavy Girl
这样的navy girl
そうよ涙拭いて
拭去泪水
懺悔祭の戯言
忏悔节的戏言
ゆうべ食卓の愛が染み付いた
傍晚 沾染上餐席间的爱意
SAD 書き込んだ解じゃ消えてゆく
SAD 写下的答案逐渐消失
まだ帰らない少女
尚未归家的少女
子供だましの延長線上
顺着粗浅的思路
君が読んだお伽噺の
构思 你读过的幻想故事的
続きを考えた
续篇
みつけてみつけてみて今すぐに(Uh Uh)
寻觅 探索 刻不容缓
ゆるしてゆるして無様なNavy Heart
见笑 这笨拙的navy heart
君が読んだお伽噺を
你读过的幻想故事
書き換えたかった
我想去改写
真っ暗な
漆黑一片
新月の夜に足りない色彩を
在新月的夜晚显得黯淡的色彩
買い足して
由我添补
塗りつけておくわ夜明けが来ないように
再为了黎明不再到来 将它涂遍
笑って?ただ笑って
笑笑吧?笑一笑
いてくれたら充分だった
这样就够了
正しさって正しくないわ
所谓正确不一定合理
今日のこと忘れてよ
忘掉今天的一切吧
まだ帰れない少女
尚未归家的少女
言葉遊びの延長線上
还在玩着文字游戏
ありのままで隣に居る
就这样待在身旁
それだけで良いのに
只是这样就够了
今帰らない少女
现在仍未归家的少女
走り出して向かい風
逆风奔跑
君が読んだお伽噺の
你读过的幻想故事
終わりを思いついた
我已经想好结局
みつけてみつけてみて今すぐに(Uh Uh)
寻觅 探索 刻不容缓
ゆるしてゆるしてわがままNavy Heart
见谅 这任性的navy heart
つまるところ静かな夜に
毕竟 只是想在静谧的夜里
藍たくなるだけよ
融入那片蓝色
|
|
注释与外部链接
0 人评价
0 人推荐
评论0