本曲目已进入传说
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
illustration by チェリ子 |
歌曲名称 |
ビースト・ダンス BEAST DANCE |
于2017年03月14日投稿至niconico,再生数为NiconicoCount 运行错误:
type: "network"
information: {
"readyState": 0,
"state": "rejected",
"status": 0,
"statusText": "error"
} 同日投稿至YouTube,再生数为YoutubeCount 运行错误: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" } 于2017年11月12日投稿至bilibili,再生数为BilibiliCount 运行错误:发生网络错误:UnknownError - {} |
演唱 |
音街鳗 |
P主 |
和田たけあき(くらげP) |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
作词 作曲 编曲 |
和田たけあき(くらげP) |
插图 | チェリ子 |
和声 | 000 銀銀 こゑだ しじま ぬゆり はるまきごはん 和田たけあき(くらげP) |
演唱 | 音街鳗 |
《ビースト・ダンス》是和田たけあき(くらげP)于2017年03月14日投稿至niconico、YouTube,于2017年11月12日投稿至bilibili的VOCALOID原创歌曲,由音街鳗演唱,并使用了其TalkEx声库。
本曲为和田たけあき(くらげP)的第28作。
歌曲
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌词
- 翻译:冥辰[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
(わん、つー わん!わん!)
One、Two 汪!汪!
感謝してるよ、ホントだよ?
感谢之类的是真的吗?
のうのうと生きてられるのは
想逍遥自在地生活著
見下して撫でてくれる
就要被蔑视地抚摸着
みなさまのおかげです。
这可多亏了大家的福。
ひとりぼっちでは生きられない
独自一人无法生存的
ていうか、そもそも逃げられない
所以说、从开始就逃不了
社会性の檻の中
在社会性的牢笼中
ビタ一文も払えない
已经变得一文不值
期待、応えらんない
期待、已经得不到响应
ねぇどうすればいいのかな?
呐 该怎么做才好呢
「はぁ~、どうせ馬鹿な奴のほうが扱いやすいんでしょ?」
「啊,反正也是笨蛋那样也容易应付吧?」
じゃれていよう!
那快来玩吧!
ビーストダンスで存在証明
野兽之舞的存在证明
アイデンティティは大暴走!
现在的身份是大暴走!
さァ、今だ吠えまくれ!
来吧,现在吼叫起来!
「がおがおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼 吼
カーストランクで地を這う前に
在种姓等级的立场之下
人間性など捨て去って
人性什么的都毅然舍弃
愛されたい? ならば、ほら
也想要被爱?那样啊,你看
「がおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼
檻の中で、さ
到牢笼中
(ピャ~!!)
吧
(にっばーん)
(就在这里)
孤独が許されないでいて
孤独是不被允许的
どうしてこんなに寂しいの?
为什么会如此寂寞?
社会性の檻の中
在社会性的牢笼中
お行儀よくしたところで
即便再怎么有礼貌
誰も、褒めてくんない
任何人、也不会去夸你的
ねぇどうすればいいのかな
呐 该怎么做才好呢
「やっぱり、
「果然、
声のでっかい人がいっちばん得するんですねぇw」
呼声越大的人无论如何也有好处呢w」
奇声を上げろ!
来扬起怪声!
ビーストソングで社会貢献
野兽之歌的社会贡献
そりゃもう皆様、大歓喜
那么大家都会超欢喜
よし、今だ吠えまくれ!
好的,现在吼叫起来!
「がおがおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼 吼
ニーズと文句を踏まえた上で
那些必要话语的基础之上
人間性など捨て去って
人性什么的都毅然舍弃
もういいや 阿呆になろう
随便了吧 成为笨蛋吧
「がおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼
繋がれたまま
就这样关联著
「踊る阿呆に見る阿呆」
「跳舞吧笨蛋去看吧笨蛋」
「がお~~~」
「吼~~~」
「嫌い!嫌い!嫌い!」
「讨厌!讨厌!讨厌!」
「がお~~~」
「吼~~~」
「孤独を恐れたニセ阿呆」
「孤独这种真可怕」
「消えろ」
「消失吧」
「阿呆は皆、排他的」
「大家都是笨蛋,除外」
「嫌い!嫌い!嫌い!」
「讨厌!讨厌!讨厌!」
「はぁ、もうなんかどうでもいいや!」
「啊,该怎么做才好呢!」
「ねぇ、ねぇ、私も阿呆だよ?」
「呐,我也是笨蛋吗?」
「そゃあ私にだってちょっとくらいプライドとかあるけど」
「那么,就算这样也无所谓吗?命运可是无法改变的呢」
「やさし~くしてくれでもいいんだよ?」
「只是在蔑视而已 没有人爱你的吧?」
「命にはかえられないもんね」
「命运可是无法改变的呢」
「見下せる人しか愛せないんでしょ?
「没有人爱你的吧?
わたしもそうだよ!」
其实我也是的喔!」
腹を見せろ!
来看看想法!
ビーストダンスで絶対服従
野兽之舞的绝对服从
アイデンティティは大脱走
现在的身份是大逃脱
さァ、一生吠えまくれ!
来吧,一生都吼叫吧!
「がおがおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼 吼
カーストランクで地を這う前に
在种姓等级的立场之下
人間性など捨て去って
人性什么的都毅然舍弃
愛されたい? ならば、ほら
也想要被爱?那样啊,你看
「がおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼
馬鹿になれ でも…
成为笨蛋吧,但是……
こんなに正気!
是这么的神志清醒!
|
|
|
|
外部链接与注释
- 跳转 ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。
0 人评价
0 人推荐
评论0