“ | ” | |
——爱丽速子 |
爱丽速子 アグネスタキオン Agnes Tachyon | ||
![]() | ||
基本资料 | ||
其他译名 | 爱丽快子 [+]美龄速子 美龄快子 | |
原案 | MEL | |
发色 | 棕发 | |
瞳色 | 红瞳 | |
身高 | 159cm | |
体重 | 拒绝测量 | |
三围 | B83·W55·H81 | |
生日 | 4月13日 | |
星座 | 白羊座 | |
声优 | 上坂堇 | |
萌点 | 兽耳、短发、呆毛、失去高光的眼神、小恶魔系、科学家、天才、红茶党、实验服、超长袖、真·马尾 | |
所属团体 | 特雷森学园 | |
人际关系 | ||
Team N:成田大进、黄金船、美浦波旁、青云天空、好歌剧、空中神宫 同学:曼城茶座、森林宝穴 室友:爱丽数码 粉丝女儿:大和赤骥 | ||
[显示原型相关] | ||
原型相关 | ||
出生日期 | 1998年4月13日 | |
死亡日期 | 2009年6月22日(11岁) | |
出身地区 | 日本(北海道) | |
活动范围 | 日本 | |
父 | 周日宁静(Sunday Silence)(USA) | |
母 | 爱丽花(アグネスフローラ) | |
母父 | Royal Ski(USA) | |
生涯战绩 | 4战4胜 | |
总奖金 | 2亿2208万2000日元 | |
主要胜场 | 皋月赏(2001) | |
荣誉 | 日本冠军种马(2008) |
爱丽速子是以由Cygames制作的手机游戏为主导的跨媒体企划《赛马娘 Pretty Derby》及其衍生作品中的登场角色。原型为日本纯血竞赛马匹アグネスタキオン(Agnes Tachyon)。
「超越光速的粒子」【点此展开/折叠】
爱丽速子1998年4月13日生于日本北海道千岁市的社台牧场,其父是被誉为改变了日本赛马界的知名种马、曾获得美国经典赛二冠胜利的周日宁静(Sunday Silence)[原型 1],其母则是赢得1990年经典赛樱花赏冠军的爱丽花(アグネスフローラ),值得一提的是就连其外祖母アグネスレディー也是曾经赢下1979年经典赛事优骏牝马[原型 2]的冠军得主、并且自祖母至爱丽速子三代的主战骑师均由河内洋骑师担任,同时与爱丽速子同父同母的全兄便是在2000年日本德比中以知名的7厘米鼻差击败空中神宫获胜的爱丽航程(アグネスフライト)。
2000年12月2日,由于其全兄爱丽航程所取得的德比胜利而受到瞩目的爱丽速子在阪神赛马场迎来其生涯中的首场战斗、草地2000米3岁新马战,不过由于此前爱丽速子在调教中的时间数据不尽人意、且同场的新马对手中不乏有数匹拥有优良血统的赛马,最终爱丽速子仅获得了场上第3位的人气;然而短短3分钟内爱丽速子便用惊人的表现颠覆了人们赛前的预期,其以仅33.8秒、领先第2位冲刺速度达0.8秒的全场最快后3浪冲刺时间,毫无悬念地将其他马匹抛在身后,最终冲线时与亚军达到了3马位半的差距获得了压倒性的首秀胜利。
赢下新马战后在12月底,爱丽速子出赛其生涯中的第2战也是首场重赏赛事、GⅢ电台短波杯3岁锦标[原型 3],初次踏足重赏赛场后爱丽速子便遭遇了前所未见的强敌令其人气仅居第2位,人气1位的是此时正值两连战皆完胜对手的大洋船(クロフネ),而人气第3位的则是同样二连胜并且刚刚拿下了重赏札幌3岁锦标胜利的森林宝穴[原型 4];比赛开始后很快骑师河内洋便察觉到了比赛节奏偏慢的情况,于是在赛事进行至第3弯道至第4弯道时直接催马从外道向前方伸展,出弯时抢占好位的爱丽速子爆发出肉眼可见的剧烈加速一骑绝尘超越了内侧领先的大洋船,而此前在弯道中跟在二者身后的森林宝穴则再也没能有机会接触到爱丽速子,最终爱丽速子以全场最速34.1秒的后3浪速度领先亚军森林宝穴达2马位半身差拿下重赏首胜,赛后骑师河内洋接受采访时说道:“此一战我确信了这匹马确是与其他马处在完全不同的次元中”,其他的相关人士也无一不被爱丽速子此战中完胜强劲对手时所展现的实力所震惊。而此时为爱丽速子战胜强敌所惊异的人们也不会想到,这两匹这时仅被人们认为是稍显实力派的赛马,在短短几个月之后、以及未来数十年里会留下如何惊人的成绩。[原型 5]
进入2001年后,此前展现出如此实力的爱丽速子,阵营自然选择了前往经典赛的路线,年内首战选择了皋月赏的前哨赛事GⅡ弥生赏,而也正因为爱丽速子所展现的强大,使得这一届弥生赏赛前许多有参赛考虑的选手阵营纷纷表示避战,最终此届弥生赏仅有8匹参赛马出战;比赛开始后爱丽速子保持在距离马群先头部队稍有距离的第3位,跟随至进入第3弯道时爱丽速子提前加速跟上,在冲出第4弯道后已经来到领先位置并在中山赛马场短短三百余米的最后直线内持续甩离身后的对手,最终以5马位的巨大差距夺得冠军,并且在不良赛道中也跑出了远超其他马匹的38.2秒冲刺时间,而在本场赛事中冲刺时间仅次于爱丽速子达到38.4秒的漆黑色马体、其虽然仅获得第4名平平无奇的成绩,但在7个月后的京都赛马场、它的名字曼城茶座将会以菊花赏冠军的头衔留在日本赛马历史之中。
时间来到4月15日,皋月赏当天,爱丽速子以59.4%的单胜支持率、1.3倍赔率获得压倒性的第1人气支持,这也印证了人们认同了练马师长滨博之此前对爱丽速子的评价:这是一匹有夺得三冠宝座可能性的赛马。比赛开始后爱丽速子照常保持在中段靠前的位置跟随先头马群,比赛前半1000米以59.9秒的适中节奏展开,进入第3弯道后爱丽速子开始移向弯道外侧并提速前出,同时一直处在马群后部的森林宝穴也抓准时机紧跟爱丽速子身后,人气上位的二者在冲出第4弯道进入最终直线时都完成了先头好位的占据,而人气第3位的烈焰快驹(ダンツフレーム)[原型 6]稍晚一步从爱丽速子内侧的道中空隙跟进、与森林宝穴一内一外发起向着冠军的冲击,但最终爱丽速子凭借着稳定的冲刺与率先一步的走位时机顶住了后上二马的追击一位冲线夺下首冠胜利,烈焰快驹与森林宝穴虽跑出了快于爱丽速子的冲刺速度但碍于选位靠后且前出时机稍慢最后摘得亚军与季军。爱丽速子的首冠得胜使得其达成了母子经典赛制霸的同时、与其全兄和母亲、外祖母一同成为了日本赛马史上唯一的一组母子三代经典赛制霸成就获得者,不过赛后骑师河内洋接受采访时表现出了如爱丽速子轻取冠军一样的回应:“1.3倍的单胜。(心态上的)立场和哥哥(爱丽航程)那会不同[原型 7],所以赢的时候松了一口气”。
2011年,JRA以此为蓝本制作了2001皋月赏CM,配文大意如下:
(本段落中所使用的日文原文,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。)
至此,爱丽速子的生涯从新马战到GⅠ首胜皋月赏仅经过四战并一路豪取四胜,且从未在比赛中出现过可以称得上是死斗的胜负悬念,人们都已经开始相信并期待着爱丽速子作为此刻距离新的三冠马最近的新星而活跃的未来。然而就在皋月赏赛后不到一个月,5月2日爱丽速子被发现左前脚患上浅肌腱炎,此时距离日本德比的时间已经不足一月,这也意味着爱丽速子达成三冠的梦想和希望在此刻破灭。之后爱丽速子回到社台牧场进行放牧休养,之后于相关人士商议后决定就此退役,同年8月29日发表了退役决定的消息,之后于9月30日在阪神赛马场举行退役仪式。
爱丽速子退役后进入社台种马站成为种公马,就像是佐证其本身实力一般、亦或是象征着其自身成绩的延伸,爱丽速子首年产驹中便诞生了三匹重赏冠军得主、其中包括一匹GⅠ冠军得主,此后的配种成绩更是连年攀升,于2008年登上了日本冠军种马称号的宝座。
其产下的子嗣中日后夺得了GⅠ冠军的代表有:ロジック(06'NHK一哩杯)、大和赤骥(07'樱花赏、秋华赏、伊丽莎白女王杯,08'有马纪念)、天空深处(ディープスカイ,08'NHK一哩杯、日本德比)、北国队长(キャプテントゥーレ,08'皋月赏)、リトルアマポーラ(08'伊丽莎白女王杯)、レーヴディソール(10'阪神JF)
爱丽速子作为母父的GⅠ代表子嗣:信子之梦(ノンコノユメ,15'日本泥地德比、18'二月锦标)、ワイドファラオ(20'柏市纪念);值得一提的是爱丽速子作为母父的GⅠ产驹中还有一匹叫做西野雏菊(ニシノデイジー)[原型 8]的牡马,这匹马的外祖母正是青云天空与西野花的孩子。
2009年6月22日,爱丽速子因急性心脏衰竭死亡,享年11岁。
2010年4月18日中山赛马场的第12场赛事,经过投票决定使用“爱丽速子纪念赛”作为该场比赛的副称举行。
2021年1月16日,包含日本地方赛马在内仅存的爱丽速子产驹注销了赛马登录,至此爱丽速子产驹全部退出了现役舞台。
アグネス(Agnes)为马主渡辺孝男的冠名,原自女儿喜欢的华人歌星陈美龄(アグネス・チャン/Agnes Chan);タキオン(Tachyon)即为“超光速粒子”的英文名。
提及爱丽速子,都会有无数的马迷为其无法挑战经典三冠的剩馀赛程感到遗憾与婉惜,同时也肯定若其参赛必定会顺利夺下剩馀两项比赛的桂冠,故冠名幻之三冠马。
但历史上错失经典三冠的赛马数量也不少,为何爱丽速子却总是可以在列举幻之三冠马的行列中名列前茅? 最主要的原因便是爱丽速子生涯比赛胜场的对手:
简单来说,2001年的三冠得主及日后在中长距离GⅠ赛事活耀的强者,都曾是爱丽速子的手下败将,且爱丽速子都是领先一马位以上距离的压倒性取胜。故每当有众多马迷键盘侠讨论幻之三冠马话题,爱丽速子都是首当其冲。
“ | ” | |
——爱丽速子 |
旧版介绍 |
---|
|
初期介绍 |
---|
|
爱丽速子 アグネスタキオン (CV:上坂堇) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
隐藏中文显示中文隐藏日文显示日文
爱丽速子 | |||
---|---|---|---|
大厅 | |||
亲密度提升后对话 | 亲密度3 你向我发出训练员申请时的眼神,真是令人难忘呢。现在如何呢?……与那时相比,那抹疯狂有变得更加纯粹吗? 君が担当を申し出た時の目の色、忘れられないねぇ。今はどうだい?…あの頃より、濃くなったかな? |
||
亲密度4 你既是我的豚鼠,同时也是我的助手。要给我好好工作哦? 君は私のモルモットではあるが、同時に助手でもあるんだ。しっかり働いてくれたまえよ? |
|||
亲密度5 训练员君,给我揉肩、扫地、再帮我泡一杯红茶吧。为我效劳不是你的职责吗。 トレーナーくーん、肩を揉んで掃除をして紅茶を淹れておくれよー。私に尽くすのが君の役目だろー。 |
|||
正月 | 新年快乐。今年也要注意身体,好好做个好豚鼠哦。 あけましておめでとう。今年も健康を心がけ、立派にモルモットを務めてくれたまえよ。 |
||
情人节 | 亲密度5以下 我的大脑与糖分可是密不可分的关系……你,应该有好好为我准备了巧克力吧? 私の脳と糖分は切っても切れない関係なわけだけど…君、ちゃんとチョコは用意してるだろうね? |
||
亲密度5以上 我给你做了加入了我的爱情和其他各种东西的巧克力哦!不要客气,赶紧吃掉然后写一份食用报告给我吧! 私の愛情とその他が色々と入ったチョコを用意したよ!遠慮なく食し、レポートを提出してくれたまえ! |
|||
七夕节 | 牛郎和织女如果要跨过银河相会的话……那他们究竟、要以怎样的速度移动才能做到呢。 彦星と織姫が天の川を渡り会うとして…彼らは一体、どれほどの速度で走っているんだろうねぇ。 |
||
万圣节 | “选实验还是选点心”、没有选择的必要哦。毕竟你本来就没有选择权之类的东西嘛! 実験かお菓子か、なんて選ぶ必要はないよ。もとより君に選択権などないからね! |
||
圣诞节 | 亲密度5以下 一个晚上就能环游世界的驯鹿……以及强韧到能够承受住这种速度的雪橇和圣诞老人……要是他们真的存在的话可是个大威胁啊。 一晩で世界をまわるトナカイ…その速度に耐えるソリとサンタの強靭さ…いるなら脅威だよねぇ。 |
||
亲密度5以上 我买了用来补充糖分的蛋糕。……怎么了?赶紧去准备好两个盘子啊。 糖分補給用にケーキを買ってきた。…どうしたんだい?さっさと2人分の皿を用意したまえよ。 |
|||
年末 | 到年末了啊……自从得到你这只豚鼠之后,感觉时间的流逝也微妙地快起来了呢。 年末か…君というモルモットを得てから、時間の流れが妙に早く感じるよ。 |
||
玩家生日 | 亲密度5以下 生日?哎呀哎呀,那还真是可喜可贺!恭喜呀!为庆祝你的生日,来做个肉体改造实验怎么样? 誕生日?やぁやぁ、めでたい!おめでとう!君の誕生を祝して、肉体改造実験なんてどうだい? |
||
亲密度5以上 你能诞生真是太好了啊。……豚鼠兼助手这种东西,可不是轻易就能得到的呢。 君が生まれてくれてよかったよ。…モルモット兼助手なんて、簡単には得られないからね。 |
|||
马娘生日 | 亲密度5以下 我的生日?……啊啊,我都忘了。帮大忙了,毕竟肉体年龄也会对实验产生影响的啊。 私の誕生日?…ああ、忘れてた。助かったよ、肉体年齢は実験にも影響してくるからね。 |
||
亲密度5以上 就算给我庆祝生日,感觉你也得不到什么东西……但奇怪的是我也不讨厌这样呢。 私の誕生日を祝うことで、君が得られるものがあるとは思えないが…不思議と悪い気はしないね。 |
|||
未读通知提醒 | 哦呀,收到新情报了呢。你去帮我确认一下。 おや、新しい情報が届いたね。確認してくれたまえ。 |
||
可领取礼物 | 收到礼物了哦。能对实验有帮助呢? プレゼントが届いているよ。実験に役立つかな? |
||
可完成任务 | 嚯,任务完成了呢!那么、结果呢?肉体方面有没有什么变化? ほう、ミッションを達成したね!それで、結果は?肉体に何か変化はあったかな? |
||
活动预热中 | 活动正在准备中吗……。或许能有利于收集数据呢。就去确认一下吧。 イベント準備中か…。データを取るのに都合がいいかも知れないね。確認しておこう。 |
||
活动举办中 | 好像正在举办活动哦。为了收集情报、得要积极地参加呢。 イベントが開催中らしいぞ。情報収集のためにも、積極的に参加したいねぇ。 |
||
强化界面移动 | 不错啊,开始实验吧。 いいねぇ、実験を始めようじゃないか。 |
||
剧情界面移动 | 回顾以往的数据也是很有必要的呢 過去のデータを振り返ることも必要だからね |
||
比赛界面移动 | 哦呀,是要检验一下研究的成果吗? おや、研究成果を試すのかい? |
||
名鉴等级 提升提醒 |
赛马娘名鉴等级提高了呢,是研究带来的成果吗? ウマ娘名鑑のレベルが上がったねぇ、研究の成果かな? |
||
早晨对话 | 早上好啊,训练员君。来,把胳膊伸出来。今天的实验就从抽血化验开始吧。 おはよう、トレーナー君。さぁ、腕を出して。今日は血液検査から始めよう。 |
||
哈欠~……我在做的研究稍微有了些进展呢。回过神来就已经是早上了……呼啊啊啊……。 ふぁ~あ…進めている研究に進展があってね。気が付いたら朝で…ふぁああ…。 |
|||
我真是太喜欢睡眼惺忪的你了。不、没什么深层含义哦。只是因为这样能很方便我做实验罢了。 寝ぼけている君は、実に好ましい。いや、深い意味はないよ。スムーズに実験できるってだけで。 |
|||
午后对话 | 我下午想开展新的实验来着,所以在那之前可否请你去稍微跑个10km回来呢? 午後から新しい実験を始めようと思うのだけれど、その前に軽く10km程走って来てもらえるかい? |
||
吃完午饭了吗?我给你准备一杯饭后茶吧。放心,味道很普通的。只是味道普通哦。 昼食は済ませたかな?食後のお茶をご馳走しよう。なーに、味は普通さ。味はね。 |
|||
训练员君,想要午睡的话记得要提前跟我打个招呼哦。我可是做了各种各样的准备呢。 トレーナー君、昼寝をする時は事前に言ってくれたまえよ。用意があるからね、色々と。 |
|||
晚间对话 | 要是睡不着觉的话,我就给你准备一些自己珍藏的药吧。虽然代价是会做恶梦,嘛不过也没什么问题! 眠れないなら、私がとっておきの薬を用意しよう。代償は悪夢だが、まぁ問題あるまい! |
||
都到晚上了也没见训练员君你的肌肉有什么变化……看来在早上掺的药失败了吗。哎呀,遗憾啊遗憾! 夜になってもトレーナー君の筋肉に変化が見られない…朝に仕込んだ薬は失敗か。いやぁ、残念残念! |
|||
与其靠喝咖啡来提神,倒不如来陪我做实验吧,提神效果更佳哦。 眠気を飛ばすのにコーヒーを飲むくらいなら、私の実験に付き合った方がよっぽど目が覚めるよ。 |
|||
春季对话 | 看到那些纯真的马娘,我的心就会激动不已啊。有没有适合当作实验体的孩子呢~? 初々しいウマ娘たちを見ると心が躍るよ。実験体になりそうな子はいるかな~? |
||
有种说法说,蝴蝶的鳞粉具有能够减少空气阻力的功能。……你,要不要敷在腿上试试? 一説によると、蝶の鱗粉には空気の抵抗を和らげる力があるとか。…君、脚につけてみないかい? |
|||
夏季对话 | 虽然我有着不少尊敬的人,但对发明空调的人[3],我每年都想给他写感谢信呢。 尊敬する人物はそれなりにいるが、冷房を発明した人にだけは、毎年感謝状を贈りたくなるね。 |
||
训练员君,要记得时刻保持房间内是凉爽哦?因为夏季的炎热会让我的思考能力严重下降呢。 トレーナー君、部屋は常に涼しく保ってくれよ?夏の暑さは私の思考を著しく低下させるからね。 |
|||
秋季对话 | 是实验之秋呢……桀桀。……哦呀?你刚才吓了一跳吗?难道是痉挛[4]了吗。好,我来给你检查一下! 実験の秋だねぇ…ククッ。…おや?今一瞬ビクッとしたかい?痙攣かな。よし、調べてあげよう! |
||
我这有个可以度过漫长秋夜的好办法……喂,不要在我话没说完之前就开始警戒啊。 秋の夜長を過ごすいい方法が…って、言う前から警戒するのはやめたまえ。 |
|||
冬季对话 | 我给你准备了一份预防感冒的药哦。你就放心地喝下去吧。如果身体发光了的话就说明起作用了。 風邪の予防薬を用意してみたんだ。遠慮なく飲んでくれたまえ。体が発光したら効いてる証拠だ。 |
||
抵抗寒冷需要将受体细胞[5]……不对,要从根本上解决的话…阿嚏!呜呜,果然还是开暖气会更快吗……。 寒さに対抗するには受容細胞を…いや根本的な解決には…くしゅっ!うう、やはり暖房のが早いか…。 |
|||
常规对话 | 就算我想偷偷做实验,也总是会被茶座发现……。哼……难道她有什么特殊能力吗。 こっそり実験しようとしても、カフェにはいつもバレてしまう…。ふぅン…特殊な能力でもあるのかな。 |
||
“速子”一词虽然是指“超光速粒子”……但我所向往的目标,可是超光速的更前方。 タキオンとは『超光速の粒子』を意味するものだが…私が目指す果ては、更にその先にあるのさ。 |
|||
虽然我平时的角色都是观察者……但只要和数码君在一起的话,就能了解到被观察者的心情,感觉很新鲜哦。 私は普段、観察する側なんだが…デジタル君といると、観察される側の気持ちがわかって新鮮だよ。 |
|||
没有比服用兴奋剂更无趣的行为了。我所追求的是永恒的速度……药物只不过是探寻那可能性的道具罢了。 ドーピングほど白ける行為はない。私が求めるのは永続的な速さ…薬は可能性を探るものに過ぎないのさ。 |
|||
我的家人基本上都秉持着放任主义呢。也多亏他们,我才能从小就专心于研究了。 私の家族は基本的には放任主義でね。おかげで子どもの頃から研究に没頭できたよ。 |
|||
衣装に記録媒体を仕込もうと思っていたのだけれど…ステージでバレない程度に改造できるかな。 |
|||
ステージのウマ娘たちを観察しつつダンスもこなす…。データ収集も楽じゃないねぇ。 |
|||
気分の上がる衣装だよねぇ。これならレース中も問題なく実験できそうだよ…ククッ。 |
|||
探求心に終わりはない。いかなる時も消えることもない。この衣装は、その表れだよ。 |
|||
胜者舞台 | |||
胜者舞台 | 彼此都能得到有价值的东西就好了呢。 価値あるものを得られるといいねぇ、お互い。 |
||
难得的LIVE……你可不要错过哦。 折角のライブ…見逃してはいけないよ。 |
|||
抓玩偶 | |||
开始 | 就让我观察一下吧。 観察させてもらうよ。 |
||
夹起玩偶 | 不错呢 いいねぇ |
||
玩偶滑落 | 这机械臂的握力是不是太弱了? これ、アームが弱いんじゃないか? |
||
大成功 | 真是绝佳的成果啊! 素晴らしい成果だよ! |
||
成功 | 还算说得过去吧。 まあまあと言ったところかな。 |
||
失败 | 看来有必要重新审视一下了。 見直しの必要があるな。 |
||
对话 | 呣…… む… |
||
哼哼…… フフッふぅン… |
|||
嗯…… ふぅン… |
|||
夹起多个玩偶 | 不得了啊! たまらないねぇ! |
||
获得多个玩偶 | 嚯嚯 ほうほう |
||
很棒呢 素晴らしいね |
|||
多个玩偶滑落 | 可恶…… くそ… |
||
哼…… ふん… |
|||
移动抓钩 | 喔! おぉ! |
||
等待开始 | 拜托咯 頼むよ |
||
强化和图鉴 | |||
个人剧情 | 我本以为你只是一只普通的豚鼠而已……现在看来似乎不是那样呢。 君はただのモルモットかと思っていたんだが…そうではなかったようだねぇ。 |
||
觉醒等级提升 | 桀桀,变得有趣起来了呢。 ククッ、面白くなってきたねぇ。 |
||
支援卡等级提升 | 桀桀……支援的话就交给我吧。 ククッ…フォローなら任せたまえよ。 |
||
支援卡上限解放 | 离那个可能性又近了一步呢。 また可能性に近づいたねぇ |
||
友情训练 | 就让我观察一下吧。 観察させてもらうよ。 |
||
图鉴选择 | 如果你也想见证那份可能性的话,就也来帮忙吧! 可能性が見たいなら、君も協力したまえよ! |
||
服装切换 | 無難だが、着心地は悪くないよ。 |
||
実験で何度もダメにしているんだよねぇ、この制服…。 |
|||
色々と仕込みやすそうな服ではあるが、激しい動きにも耐えられるかな? |
|||
世間的には可愛い衣装なんだろうが、正直よくわからないんだよね。 |
|||
哼…… ふぅン…… |
|||
出发吧,向着那可能性的尽头……! さぁ行こうか、可能性の果てへ……! |
|||
どうだい、この衣装。実にしっくりくるだろう? |
|||
いやぁ、これを着ると研究意欲が湧いてくるよ!実験していいかい? |
|||
比赛 | |||
比赛开始 | 那么、去参赛吧…! さぁ、出走だ…! |
||
固有技能 | 角色星级2星以下 那么就开始吧! さて、始めよう! |
||
さぁ、可能性を導き出そう! |
|||
GⅠ比赛胜利 | 桀桀……这就是研究的成果啊! ククッ…これが研究の成果さ! |
||
比赛胜利 | 哼,验证完毕。 ふぅっ、検証完了だ。 |
||
比赛入着 | 第2名 这个结果,看来实验成功了呢! この結果、実験は成功だね! |
||
第3名 得到有意思的数据了哦。 面白いデータが取れたよ。 |
|||
第4~5名 哼,真是有趣的结果。 ふぅン、興味深い結果だ。 |
|||
比赛败北 | 看来还需要再深入研究呢。 もう少し研究が必要かな。 |
||
传奇赛 | 就让我看看你作为实验体的价值吧。 君の実験体としての価値を、見せておくれよ。 |
||
传奇赛获胜后 | 桀桀,调查得还远远不够呢。 ククッ、まだまだ調べたりないねぇ。 |
||
团队战 | |||
团队战开始 | 来,开始实验吧…! さぁ、実験開始だよ…! |
||
团队战胜利 | 这是理所当然的。 当然だとも。 |
||
团队战平局 | 有所收获呢。 得られるものはあったね。 |
||
团队战败北 | 看来有必要重新审视一下了。 見直しの必要があるな。 |
||
最终结算胜利 | 又向着那可能性前进一步了呢。 また可能性が広がったねぇ。 |
||
最高Pt点更新 | 新纪录……这就叫成果啊。 新記録…これぞ成果さ。 |
||
团队战参赛 | 那么,就来将可能性扩大吧! さぁ、可能性を広げようじゃないか! |
||
队内特殊语音 (对爱丽数码) |
观察的时间到了哦。 観察の時間だよ。 |
||
把每个角落都看遍……! 隅々まで…! |
|||
标题界面和每日奖励 | |||
标题界面 | Cygames Cygames |
||
赛马娘 Pretty Derby! ウマ娘、プリティーダービー! |
|||
登陆奖励 | 好像是登录奖励哦。 ログインボーナスだそうだよ。 |
||
明天似乎能得到这些呢。 明日はこれがもらえるそうだ。 |
|||
育成训练 | |||
育成角色选择 | 我是爱丽速子。需要用到我的力量吗? アグネスタキオンだ。私の力が必要かい? |
||
因子继承 | 啊啊,兴奋得不得了啊……! ああ、たまらなく興奮してきたよ…! |
||
体力不足 | 嗯嗯,就算是我、用来继续研究的体力也……哈啊。 ううむ、さすがの私も研究続きでは体力が…はぁ。 |
||
要是在这种状态下跑步的话……。嗯……该休息了呢。 この状態で走ってもな…。ふぅン…休息すべきだね。 |
|||
状态绝佳 | 今天的我比任何时候都充满了可能性……!就来验证一下吧! 今日の私はいつにも増して可能性に満ちている…!実証してみようじゃないか! |
||
桀桀桀桀……状态真是绝佳!昨天的实验果然是成功了。现在一定能拿出优异的成果! クククッ…実にいい気分だ!昨日の実験はやはり成功だった。今なら素晴らしい成果を残せるぞ! |
|||
状态较好 | 或许是探讨光速不变原理[6]的梦\r\n令我的大脑活跃起来了。\r\n今天状态绝佳呢。 光速度不変の原理について議論する夢のお陰か脳が活性化しているよ。今日の私は絶好調というやつさ。 |
||
哼……总感觉身体很轻盈呢。这样应该能比平时更能全神贯注地进行研究。 ふぅン…なんだか体が軽いな。これならいつも以上に集中して研究に取り組めそうだ。 |
|||
状态一般 | 赶快开始吧。毕竟想要保持住这种干劲也相当不容易啊。 さっさと始めようか。やる気を持続させるのもなかなかに大変だからね。 |
||
气温、心跳和其他各项数值都和平时无异。也就是说,状态跟往常一样呢。 体温、心拍数、他諸々、平常を保っている。ようするに調子はいつも通りってことさ。 |
|||
状态较差 | 嗯……总感觉有点犯懒……。嘛、偶尔也会有这种时候呢……。 ふぅン…妙にだるい…。まぁ、こんな日もあるか…。 |
||
虽然想尝试一下新的实验……哈。 新しい実験を試してみたかったのだけれど…はぁ。 |
|||
状态极差 | 啊……总感觉状态很不好啊……。说是这么说,要是不完成今天的计划的话也会影响到下次的实验……。 あー…どうにも調子が悪いな…。とは言え、今日の予定くらいはこなさないと次の実験に影響が…。 |
||
……我的干劲现在好像不知道跑哪里去了呢……。不过你放心,该做的我还是会去做的。 …私のやる気は、今行方不明中のようでね…。安心したまえ、やることはやるさ。 |
|||
频繁参赛 | 连续3场 哦呀,又要比赛?……真是的,把我累成这样,难道你有什么企图吗? おや、またレース?…やれやれ、私を疲労させて何か企んでいるのかい? |
||
连续4场以上 虽然在赛场上收集数据也很重要,但这次应该在书桌上专心研究呢,不然除了积攒疲劳之外,得不到任何东西哦。 レースでのデータ収集も大事だが、今回は机上で研究に専念すべきだね。疲労以外、得られるものはないぞ。 |
|||
参加目标比赛 (状态绝佳) |
这完美的状态,正可谓是研究的成果啊! この完璧な仕上がり、正に研究の成果と言えるだろうね! |
||
啊啊、好想赶快验证理论。真是的……一着急的话,不就容易产生毫无意义的亢奋了吗! ああ、早く理論の証明がしたい。まったく…焦らされると無駄に昂ってしまうじゃないか! |
|||
全身都在发热。……桀桀,仿佛全身的细胞都在命令我奔跑一样。 全身に熱を感じるよ。…ククッ、細胞のすべてが私に走れと命じているようだ。 |
|||
参加目标比赛 (状态较好) |
嗯,迄今为止的实验似乎都成功了。准备得也很充分,剩下的就等结果了。 ふぅン、ここまでの実験は成功のようだ。仕上がりも十分だし、あとは結果だね。 |
||
心情很好,状态不错。究极能得出怎样的结果呢,开始实验吧。 気分も乗っているし、悪くない。これでどの程度の結果を出せるか、実験開始と行こう。 |
|||
桀桀桀……状态很棒。面对着赛马娘们那绝佳的肉体,我的干劲也提高了啊。 クククッ…いい気分だ。素晴らしいウマ娘たちの肉体に私のやる気も上がってきたよ。 |
|||
参加目标比赛 (状态一般) |
虽然实验还没能到增加细胞那种程度……但从状态来看也不算差。 細胞を増加させる実験までには至らなかったが…仕上がりとしては、悪くはないね。 |
||
不好不坏,状态还算不错……这样的话又能拿出怎样的结果呢? 可もなく不可もなく、無難な仕上がりだが…これがどんな結果をもたらすかな? |
|||
状态跟往常一样吗。处于普通状态下能跑出怎样的结果,你可得给我好好地记录哦 仕上がりとしては、いつも通りか。平常時の結果がどんなものか、しっかり記録しておいてくれたまえ |
|||
参加目标比赛 (状态较差) |
嗯……是我太专注于研究而没做好状态的调整吗。算了,船到桥头自然直嘛! ふぅン…私としたことが、研究に没頭しすぎて調整を見誤ったか。ま、どうにでもなるか! |
||
都说失败是成功之母对吧。就算状态不佳,也能有所收获的。 失敗は成功のもと、と言うだろう。仕上がりは、いまいちでも得られることもあるものさ。 |
|||
身体状态不是很好,今天应该着重于观察吗……。 好調とは言えないし、今日は観察に集中すべきかな…。 |
|||
参加目标比赛 (状态极差) |
凡事都不总是一帆风顺的啊……。身体状态的调整不算好,算了,尽我所能吧。 何事も予定通りとはいかないか…。仕上がりはいまいちだが、まぁ、やるだけやってみよう。 |
||
倦怠……原因不明的倦怠感。但正因如此,才有在这个状态下才能得到的数据……呼。 だるい…原因不明のだるさだ。しかしこの状況下だからこそ得られるものも…ふぅ。 |
|||
状态极差啊!差到我都想直接回家睡大觉了。 コンディションは最悪だね!このまま帰って寝てしまいたいくらいさ。 |
|||
训练成功 | 开始吧。 始めよう。 |
||
很好。 いいとも。 |
|||
感觉很有意思呢。 面白そうだ。 |
|||
智力训练 交给我吧。 任せたまえよ。 |
|||
训练失败 | 嗯……? ふぅン…? |
||
智力训练 哦呀? おや? |
|||
外出 | 走吧。 行こうか。 |
||
夏季合宿 不错。 悪くない。 |
|||
育成结算 等级S及以上 |
你的存在给我带来了很多可能性哦。 君の存在は私に多くの可能性をもたらせたよ。 |
||
育成结算 等级A |
目标虽然还很遥远,但可能性已经足够大了。 目指す場所は遠いが、可能性は十分さ。 |
||
育成结算 等级C-B |
研究可没有尽头哦,豚鼠君! 研究に終わりはないよ、モルモット君! |
||
育成结算 等级G-D |
训练员君,快过来!一切都要重新验证! トレーナー君、来たまえ!諸々、検証し直しだ! |
||
育成对话 | 接下来该做什么好呢。要不要试试看把微丝的螺旋变作三圈[7]? さてさて、何をしようか。マイクロフィラメントのねじれを3回転にしてみるかい? |
||
积累与重复,对训练和研究来讲都是同样重要的!那么就开始吧!实验的日常! 積み重ねや繰り返しが大切なのはトレーニングも研究も同じこと!さぁ、始めようか!実験の日々を! |
|||
哼,我想偷偷尝试的东西完成了。训练员君,总之先开始吧。 ふむ、こっそり試してみたいことができたぞ。トレーナー君、とりあえず始めてくれたまえ。 |
|||
既然要做就要坚持到底。就算好奇心会害死猫,也比无视可能性要好得多啊。 やるからには突き詰めよう。好奇心が猫を殺したとしても可能性を無視するよりは幾分マシさ。 |
|||
才能开花达 3星后对话 |
ふぅン…今日は何から始めよう。トレーナー君、君の意見はあるかい?参考にしよう。 |
||
才能开花达 4星后对话 |
悩むことはないさ。どんな結果であろうとも得られるものはあるのだし、サクッと決めたまえ。 |
||
才能开花达 5星后对话 |
トレーナー君、今日はどんなメニューを考えたんだい?意見の交換といこうじゃないか。 |
||
夏合宿对话 | 我这边已经做好准备了,你呢?要喝点速子特制营养饮料吗? こっちの準備は出来ているが、君はどうだい?タキオン特製栄養ドリンクでも飲んでおくかい? |
||
情人节活动 | |||
情人节活动 | 甜食日快乐呢 ハッピー甘味物の日だねぇ |
赛马娘属性 | ||||
---|---|---|---|---|
初始星级 | ![]() | |||
适应性 | ||||
场地适性 | 草地 | 泥地 | ||
![]() |
![]() | |||
距离适性 | 短距离 | 英里 | 中距离 | 长距离 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
跑法适性 | 逃 | 先行 | 差 | 追 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
面板属性 | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
初始属性 | 82 | 76 | 76 | 79 | 87 |
满星属性 | 112 | 104 | 104 | 108 | 122 |
属性成长 | 20% | 0% | 0% | 10% | 0% |
为成田大进队(N队)队员,负责第三区。
在N队训练贵队训练没个正型的时候,拥抱前来巡查的大和赤骥
接力赛上,把N队的接力环带传给了好歌剧并由其继续。
四格动画第8话,饰演“暗黑科学家·Dr.疯狂速子”。最终因曼城茶座不喜欢红茶而自爆
支援卡小故事:
特雷森学园特雷森学园关于生物A的实验研究关于生物A的实验研究啊~美妙的甘甜呀啊~美妙的甘甜呀Q≠0Q≠0
但如果你对此有兴趣的话……就请成为我,
爱丽速子的![]() |
本段落之全部或部分原来自赛马娘WIKI的【生体Aに关する实验的研究】アグネスタキオン,依 CC BY-NC-SA 4.0 授权引入;原贡献者可以在这里看到。 |
公元20XX.XX.XX
某个兴趣为研究的赛马娘的独白。
「我渴望着的,那种足以震动神经突触(synapse)的兴奋」
这是在校舍三层的,某间空教室传出的声音。
用厚厚的窗帘与外界隔开的
昏暗的地方——也就是所谓的实验室。
为了到达极限的尽头,
为了到达事象的地平线的另一边。
「让我们来看看能得到这种燃料的,豚鼠……
新药的问世吧」
――たとえば入学したての頃の話だけど、
アグネスタキオンさんときたら、
それはもうすさまじい注目の的だった。
うっかり同じクラスだったせいで、
不躾ともいえる目線が彼女に向かって
降り注いでいたのを、よく覚えている。
最初の要因はもちろん、血筋のよさだ。
こういう学園だから、いわゆる良家のお嬢様
というのはそれなりにたくさんいるけれど、
祖母がオークスウマ娘で、母親に至っては
無敗の桜花賞ウマ娘だなんて、
さすがに注目を集めるには十分だったから。
……で、そうやって彼女を中心にぐぐっと
集まったベクトルは、すぐさま反転した。
奇矯な言動、怪しい実験活動、
それでも発揮される才能のきらめき……
まあ、こうして挙げていけば、
避けられる理由としては十二分にも思う。
「クックック……なかなか愉快な論文が
出てきたじゃあないか、えぇ?
ウマ娘の筋収縮とエネルギーに関する
新説……このアイディアは次の実験に
活かせそうだ! ……なんてねぇ!」
今日もまた、賑わうカフェテリアの一角では
彼女を中心とした空席の輪ができている。
輪というか、結界?
うず高く積み上げられた異様な量の砂糖が、
もしかしたらバリアでも張っているのかも。
私のような、ごくごく普通の生徒では
到底突破できない、そんなバリア。
「タキオンさん。
……食べ物で遊ぶのは、やめたほうが」
「おっとカフェ! しかしそれは食べ物を
食べ物扱いしないがゆえに言われることでは
ないのかい? 私はここにある全て、そう
全てをこれより紅茶に投入する用意がある!
つまり全部食べるので問題ないという――」
「ことでは、ありません」
そんなバリア――を、突破できる子が、
今ではそれなりにたくさんいる、らしい。
空席だらけのタキオンさんの向かいに、
ため息交じりのカフェさんが腰を下ろす。
その拍子に、積みあがった砂糖がひとつ、
コロンと落っこちるのが見えた。
![]() |
本段落之全部或部分原来自赛马娘WIKI的【Q≠0】アグネスタキオン,依 CC BY-NC-SA 4.0 授权引入;原贡献者可以在这里看到。 |
——太无谋了。
这种仿佛要超越光一般的速度,
在到达终点前就会被燃烧殆尽吧。
当所有人都这么想的时候,
只有她在忘我的笑着。
「啊啊,太棒了……
太棒了……! 实在是愉快!」
用理论将鲁莽贯彻,使其屈服。
连世界的饱和度都高涨了,那种感觉是——
「呼呼……那么,下次的实验……
到底还有何种乐趣在等着我呢……!」
|