打开主菜单

萌娘百科 β

蕾蒂·霍瓦特洛克/符卡信息

< 蕾蒂·霍瓦特洛克

  • 萌娘百科东方Project板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!您可以加入QQ群:419617651以更好地与各位编辑者们共同编辑!
  • 为了您更好地参与到编辑中来,请阅读东方系列条目编辑指引
点此查看最近日程
  • 2022年01月23日 之日
  • 2022年01月24日 不死之日
  • 2022年01月25日 梅莉之日
  • 2022年01月26日 平和的一天
  • 2022年01月27日 平和的一天
  • 2022年01月28日 艾伦之日
  • 2022年01月29日 平和的一天
  • 2022年01月30日 魅魔大人之日
  • 2022年01月31日 平和的一天
  • 2022年02月01日 平和的一天

点此查看全年日程

东方妖妖梦

符卡原名符卡译名使用场合
寒符「リンガリングコールド」寒符「Lingering Cold」(延长的冬日)敌机 1面1符 Easy/Normal/Hard/Lunatic
冬符「フラワーウィザラウェイ」冬符「Flower Wither Away」(花之凋零)敌机 1面2符 Easy/Normal
白符「アンデュレイションレイ」白符「Undulation Ray」(波状光)敌机 1面2符 Hard
怪符「テーブルターニング」怪符「Table Turning」(桌灵转)敌机 1面2符 Lunatic

 寒符「リンガリングコールド」 寒符「Lingering Cold」(延长的冬日)

  • リンガリング(lingering)
    1. 延长。
    2. 有点像“依依不舍”。
  • コールド(cold)
    • (名词)寒冷。寒冷的天气。
  • リンガリングコールド
 Q:「妖妖梦」lingering cold这个符卡的命名和内容不一致 
  A:我也这么想(笑)。只是当时我认为lingering cold意思是
    春天,所以从BOSS那里放几只鸟吧(笑
    不过,我会慢慢进行改动的所以不要过于在意。
                  ―幻想掲示板2003年1月18日
  • 《东方妖妖梦》是五月了冬天还是持续着。

 冬符「フラワーウィザラウェイ」 冬符「Flower Wither Away」(花之凋零)

  • フラワー(flower)
  • ウィザラウェイ(wither away)
    • 枯萎,枯萎了,没有精神。
备考
  • 体验版中前缀是白符。

 白符「アンデュレイションレイ」 白符「Undulation Ray」(波状光)

  • 白(しろ、はく)
    • 雪的颜色。
  • アンデュレイション(undulation)
    • 波,波系,膨胀。
  • レイ(ray)
    • 光线。
备考
  • 体验版Plus中没有怪符「テーブルターニング」,而是白符「「アンデュレイションレイ -Lunatic- 」。

 怪符「テーブルターニング」 怪符「Table Turning」(桌灵转)

  • 怪(かい)
    • 怪现象?
  • テーブルターニング(Table Turning)
    • 数人围着桌子举行的一种降灵术。据说是日本的手仙的由来。
      • 阿加莎·克里斯蒂的推理小说「斯塔福特疑案」中的重要转折之一。 作品中冬季的效果也是很明显的。
  • 蕾蒂的名字和符卡都出自阿加莎·克里斯蒂(事实上还有很多人物比如芙兰也有符卡出自阿加莎·克里斯蒂的推理小说)会不会用什么关联?
备考
  • テーブルターニング
    • 「ターニングテーブル」法国的短篇动画。
  • ターン・ザ・テーブル(turn the table)是形势逆转的意思。

东方文花帖

符卡原名符卡译名使用场合
寒符「コールドスナップ」寒符「Cold Snap」(寒流)Level2 2-4
冬符「ノーザンウイナー」冬符「Northern Winner」(北极的胜利者)Level2 2-6

 寒符「コールドスナップ」 寒符「Cold Snap」(寒流)

  • コールドスナップ(cold snap)
    • 冬季的一种灾害性天气。
  • コールドスナップ
    • 加拿大的摇滚乐队“Weeping Tile”的专辑「Cold snap」( 1996年)。
  • 卡牌游戏「万智牌」的扩展包「Coldsnap(骤霜)」(2006年7月)。

 冬符「ノーザンウイナー」 冬符「Northern Winner」(北极的胜利者)

  • ノーザン(northern)
    1. [形]北方的、朝北的、北国的、北风的、北天的。
    2. [名]北风。
  • ウイナー(winner)
    • 胜者。
  • ノーザンウイナー
    • 北风的胜者
      • 童话「北风与太阳」


注释