打开主菜单

萌娘百科 β

「天使降临到了我身边!」原声集

(重定向自天使的目光


「天使降临到了我身边!」原声集》是动画《天使降临到了我身边!》的插曲及音乐剧的专辑,本专辑由白咲花(CV:指出球亚)星野日向(CV:长江里加)姬坂乃爱(CV:鬼头明里)种村小依(CV:大和田仁美)小之森夏音(CV:大空直美)演唱。

「天使降临到了我身边!」原声集
Wataten sound track.jpg
歌曲专辑封面
演唱 白咲花(CV:指出球亚)
星野日向(CV:长江里加)
姬坂乃爱(CV:鬼头明里)
种村小依(CV:大和田仁美)
小之森夏音(CV:大空直美)
作曲 伊賀拓郎
作词 伊賀拓郎
编曲 伊賀拓郎
时长 15:20
收录专辑
「私に天使が舞い降りた!」サウンドコレクション

目录

简介

本专辑是由八个小型歌曲片段组成,在动画最终话由角色所在班级演出的同名音乐剧的开幕及谢幕曲。收录该些歌曲片段的《天使降临到了我身边!》的OST专辑《「私に天使が舞い降りた!」サウンドコレクション》中所出现的「天使的目光」,则是分为题为《天使の眼差し Prologue》的开幕曲,及题为《天使の眼差し Epilogue》的闭幕曲。两者的差别在于白咲花(CV:指出球亚)只演唱Epilogue版本。

歌曲内的音乐剧则由6段音乐片段组成,分别为《私を呼ぶ声》(呼唤我的声音)、《ようこそ天使の国へ》(欢迎来到天使之国)、《恋するお菓子屋さん》(恋爱的点心屋)、《あの子に会いたい》(想要和她见面)、《決意》(决心)和《受け継ぐ心》(传承的心)。

歌曲

歌词/台词

以下歌词为听写歌词,可能同真实歌词有所出入。
可能由于未找到歌词或本歌曲尚未发售,请明晓歌词之人帮助修改

 白咲花 星野日向 姬坂乃爱 种村小依 小之森夏音 合唱

Prologue
序幕(本插曲开幕曲版本)
大きな空に
广阔的天空下
天使と人の世界
天使与人类的世界
人は大地に天使は空に
人类在大地上天使在天空中
天使たちは 人を愛で結びつなく
天使用爱使人们牢牢羁绊
新しい花が 咲き巡る世界
新生的花朵绽放遍世界
天使と人の物語
这是天使与人类的故事
私を呼ぶ声
呼唤我的声音
声が聞こえる 私を呼ぶ声
我能听到一个声音 是呼唤我的声音
不思議な世界が待っている
不可思议的世界在等着我
たくさんの光に包まれて
这里被无数光芒所笼罩
なんで眩しい世界
多么光彩夺目的世界
私を呼んでいる
这个充满着祥和爱意的
穏やかな愛に溢れている
美好世界
素晴らしい世界
正在呼唤着我
ようこそ天使の国へ
欢迎来到天使之国
(セリフ)天使の国へようこそ
(台词)欢迎来到天使之国
私はスイ
我是苏伊
私レン
我是莲
えーと、あなたは確か…(ぱしょぱしょ)
那个,你的名字是...(悉悉索索)
そう!アネモネ
对,阿内莫妮
アネモネ?
阿内莫妮?
私たちが案内してあげるわ!
我们给你带路
おいで、アネモネ
来吧,阿内莫妮
色とりどりの 花が咲き誇る 素敵な場所
五彩斑斓 鲜花盛开的美好之地
天使の国へようこそ
欢迎来到天使之国
いつでも笑顔の 仲間たちと一緒
笑容常伴 与同伴们一起
幸せに暮らしてる
过着幸福的生活
初めて香る風
第一次香风拂面
初めて瞳に映る色
第一次颜色映入眼帘
初めて芽吹いた気持ちは
第一次萌生的情感
世界を埋め尽くす愛
是充满世界的爱
天使の仕事 それはただ一つ
天使的工作 那只有一个
愛を人に届けるの この弓矢で
用弓箭 把爱送入人间
恋するお菓子屋さん
恋爱的点心屋
おいしいスイーツ
美味的甜点
おひとついかが
要来一个吗
クーキー マカロン カップケーキ
饼干 马卡龙 纸杯蛋糕
もうすぐオープン 二人のお店
即将开门 两人的小店
この町のみんなに届ける幸せの味
把幸福的味道送给小镇上的各位
とびきりのデザート
甜美可口的点心!
はぁ…素敵な出会い、ないかしら
啊,有没有美妙的邂逅呢
デイジー、恋に恋してないで、手伝って
黛西,别犯花痴了,快来帮忙
カルミアは、好きな人いる?
卡尔米娅有喜欢的人吗?
私は…お店が忙しいの!ほら、手伝って
我...店里忙着呢,快来帮忙!
はーい
好吧
弾む心 感じたいの
好想要心跳加速的感觉
綺麗な羽根
好漂亮的羽毛
(セリフ)種から、芽が出て、花が咲く
(台词)种子发芽,开花
天使の心にも愛は芽吹くものなの?
天使的心里也会萌生爱意吗?
私は天使、愛を届けなくでは
我是天使,要为别人送去爱
どしたの、アネモネ
怎么了,阿内莫妮
こんなにいい天気なのに
明明天气这么好
そうそう、どうしてそんなに悲しそうなの?
是啊是啊,为什么这么难过
どうして…
为什么
あの子に会いたい
想要和她见面
この胸が締め付けられるの
心里觉得无法喘息
あの人を見た時からずっと
自从见到那个人以后
あの子は今何をしてるんだろう
那孩子现在在干什么呢
この胸の高鳴り
这按捺不住的心情
あの子に会いたい
好想见到她
私の胸に芽生えたこの気持ち
在我心中萌生的这份情感
確かめたい
好想探清
(セリフ)あなたに会いに来たの
(台词)我来见你了
私のこの気持ちを確かめるために
为了探清我的这份心意
私も、君のこと考えでた、ずっと会いたいで
我也在想着你 一直都想见你
私はデイジー、あなたの名前は?
我是黛西 你叫什么名字
デイジー、私アネモネ
黛西,我叫阿内莫妮
これ、君の羽を文字府に作ってみたんだ
这个,是以你的羽毛为灵感做出来的
どうしたの、デイジー
怎么了,黛西
こんな時間に外にたら、風邪をひってしまうわ
这么晚了还在外面,会感冒的
この子、アネモネで読んだって
她叫阿内莫妮
アネモネ?(Anemone)
阿内莫妮(银莲花)?
お花が咲いていたの?
花开了吗?
ううん、なんでもない
不 没什么
そう?風邪ひかないようにね
是吗,小心别感冒了
私は人間、天使のあなたと結ばれても、先に死んでしまう、ごめんなさい
我是人类,就算跟身为天使的你在一起,也会早早死去,抱歉
(セリフ)アネモネ
(台词)阿内莫妮
カルム様!
卡勒姆大人
あの人間の少女は、そなたの愛を受け入れなかった
那位人类少女并未接受你的爱
それが答えです
这就是答案
それでも、傍にいたい、デイジーと一緒に
即便如此 我也想在她身边,和黛西在一起
人間と愛を結ぶ唯一の道は、そなたが人間となり、時の峠を越えること
和人类结为连理的唯一方法,就是你变成人类,翻越时间的山岭
なれるのですか?人間に
可以变成人类吗?
しかし、人間となったそなたの愛を、少女が受け入れないければ、そなたは消えてしまうでしょ
可是如果你变成了人类 少女还是不接受你的爱,你就会消失
それでも行くとゆうのなら、試練の門開きましょう
如果你执意要去,就打开试炼之门吧
アネモネ
阿内莫妮
行くのね、止めないわ、悲しいけど
你还是要去的吧 我们不拦着你 虽然会难过
素敵な愛のかたちですものね
真是美好的爱啊
うん!カルム様、お願いします
嗯 卡勒姆大人 拜托了
分かりました、では
我明白了,那么
(セリフ)夜明けまでに峠を越え、少女の元へ行くのです
(台词)天亮之前翻过山岭,前往少女的身边
急ぎなさい、あまり時間はありません
抓紧 时间不多了
はい
好的
決意
决心
踏み締める 冷たい雪
踏过冰冷的积雪
足から伝わる痛み
从脚底传来的刺痛
これが寒さね
这就是寒冷呢
そう、私は決めたの
是的,我心意已决
懐かしいく優し天使の国離れ
离开令人怀念的天使之国
あなたの元へ向かうわ
去往你的身边
この胸に芽生えた気持ちは
心中萌发的这份情感
もう止められない
已经无法抑制
さあ、行こう、希望を胸にいたいって
那就出发吧,把希望铭刻在心
あなたの元へ
来到你的身边
愛の花咲かせよう
让爱之花绽放吧
(セリフ)大変!どうしたの?大丈夫?
(台词)不好了!你怎么了?没事吧?
デイジー?
黛西?
私はマリ、デイジーは私のおばあちゃんだけど、あなた知り合い?
我是玛丽,黛西是我奶奶,你认识吗?
私、私はアネモネ、デイジーに会い来てたの
我...我是阿内莫妮,我是来见黛西的
アネモネ?じゃあ、あなたはあの天使
阿内莫妮?这么说,你是那个天使
残念だけど、おばあちゃんはもう…
很遗憾,奶奶她已经...
デイジーはいつ?
黛西是什么时候?
私が運どじちゃえ時に
在我小时候
いつも天使の話しを聞かせてくれたわ
她经常和我说天使的故事
ちょっと待ってて、何が食べる物持ってくるわ
等等,我去拿点吃的来
ありがとう
谢谢你
私、消えるはずなのに
我明明应该会消失
お待たせ、はい、うちの看板商品
久等了,这是我们的招牌商品
そう
这样啊
おばんちゃんがよくいてた
奶奶常说
いつか天使のような人が来たら、食べさせたあげたいで
哪天天使一样的人来了,要让她尝尝
受け継ぐ心
传承的心
この胸に愛が、芽生えてきついた
爱意已在心中发芽
あなたへ届けたいこの気持ち
这份心意 好想告诉你
話に、来た美しい天使
故事里 听说美丽的天使
憧れていた、まるでおとぎ話
曾经向往的 宛如童话故事
今二人、巡り合った
如今两人已经相遇
私たち、このケーキを受け継いてゆくの
我们要把这份蛋糕传承下去
命尽きるまで
直到生命的终点
初めて、芽吹いた、風を感じる
第一次出芽感受到风的气息
初めて、目見した、鮮やかな色
第一次亲眼所见的鲜艳色彩
初めての愛が世界を包みゆく
第一次的爱 将世界包围
Epilouge
结语(本插曲谢幕曲版本)
大きな空に
广阔的天空下
天使と人の世界
天使与人类的世界
人は大地に天使は空に
人类在大地上天使在天空中
天使たちは 人を愛で結びつなく
天使用爱使人们牢牢羁绊
新しい花が 咲き巡る世界
新生的花朵绽放遍世界
天使と人の物語
这是天使与人类的故事


外部链接及注释