本条目介绍的是由ジグ所作的VOCALOID歌曲。关于由mafumafu所作的VOCALOID歌曲,请见“Merry Bad End”。 |
---|
歌曲名称 |
メリーバッド Merry Bad |
于2015年6月10日投稿至niconico,再生数为 -- ; 于2017年8月15日补投至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ジグ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「逢えない君が本当だった。」
「见不到的你如此真实。」 |
” |
《メリーバッド》(Merry Bad)是ジグ于2015年6月6日投稿至niconico、于2017年8月15日补投至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲是ジグ的第17作。
由于不明原因,本曲YouTube稿件评论区被关闭。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Alice/箱庭博物馆[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
メリーバッド
Merry Bad(只属于我的幸福)[2]
曇り空の街を一人歩くの
一个人走在多云阴天的街道上
手に付かないことはいくつも
让人静不下心的事有好多好多
見えたことばかりが僕の本当になって
唯有眼见为凭才能真正属于我
君を探すことだけ
所以只能不断寻找着你
ねえ 逢いたいよ
呐 好想见你啊
さようならをしたって僕らはいつも何処かで
虽已互道再见 我们却总在某处
逢いたいと言うだけ
不停低喃着好想见你
嫌った思いはなくしたようだ
好似我和你之间再无烦人思念
逢いたいな 僕はね
好想见你啊 我啊
上手になんて話せやしないよ
却没办法好好地和你说说话
逢えないの理由を探す二人は不確かに泣いていた
两人遍寻无法相见的理由 若有似无地哭泣着
暗い空の下を一人歩くの
一个人走在昏黑夜色下
手に付かないことの一つを
对让人静不下心的事
目を逸らすばかりで嫌になるね
只能别开眼去的自己真是讨厌
いない君を探す言葉で
用这句话来寻找不在了的你
もう逢えないよ
再也无法相见了
さようならをしたって僕らはいつも何処かで
虽已互道再见 我们却总在某处
逢えないと言うだけ
不停低喃着见不到了
嫌った思いはここにあるのにさ
明明那些烦人的思念仍存在此处
逢えないな 君とね
见不到你了 好想和你
上手にだって話がしたいよ
好好地说上些话啊
逢いたいの理由を探す二人は確かに笑って
两人遍寻渴望相见的理由 确确实实地笑了呢
愛も恋もないよ そうさ
既无爱亦无恋 没错
僕ら赤の他人だ それしかないんだ
我们是彼此的陌生人 就只是这样啊
逢いたいなんて嘘でも
就算「好想见你」全是谎言
君が言うんだから本当になった
只要从你口中说出就成真了呢
全部 全部 全部 全部嫌いになったら
全部 全部 全部 全部都变得讨厌了的话
二人で何処かに行こうか
我们就一起浪迹天涯吧
さあ じゃあね バイバイ
好了 再见 拜拜
じゃあね バイバイ
再见 拜拜
雨が降る空には 僕は行けない
外头雨正倾盆 我无法出去
手に付かないことが消えたよ
让人静不下心的事已经消失了
目を逸らすばかりで嫌になるね
尽是别开眼去的自己真是讨厌
いない君を探す言葉で
用这句话来寻找不在了的你
ねえ 逢えないよ
呐 见不到你了
さようならをしたって僕らはいつも何処かで
虽已互道再见 我们却总在某处
逢いたいと言うだけ
不停低喃着好想见你
嫌った思いは何処にもなかった
烦人的思念已不见踪影
逢いたいよ 君とね
好想见你啊 好想和你
いますぐだって話がしたいよ
现在就说上些话
逢いたいの理由を探す一人は静かに眠って
遍寻渴望相见的理由的那人 独自静静沉睡
愛も恋もあった そうだ
既有爱亦有恋 没错
僕ら赤の他人だ それでもいいんだ
我们是彼此的陌生人 但这样也没关系啊
逢いたいなんて嘘でも
就算「好想见你」全是谎言
君が言うんだから本当になった
只要从你口中说出就成真了呢
全部 全部 全部 全部好きになれたら
全部 全部 全部 全部都能变得喜欢的话
二人で何処かに行こうか
我们就一起浪迹天涯吧
さあ じゃあね バイバイ
好了 再见 拜拜
じゃあね バイバイ
再见 拜拜
|
注释与外部链接
- 跳转 ↑ 日文歌词转自初音wiki,翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki,有排版改动。
- 跳转 ↑ 歌名「Merry Bad」,猜测应该和「Merry Bad End」有关。即外人看似不幸福的结局,对当事者本人来说却是相当幸福。因此这里翻译为「只属于我的幸福」。
0 人评价
0 人推荐
评论0