Cenere

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
贡献者:
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表


Cenere.jpg
Illustration by Asuna
歌曲名称
セネレ
Cenere[1]
于2018年3月1日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
ジグ
链接
Nicovideo  YouTube 
あなたと一緒に苦しくなりたい。
想和你一起变得痛苦。
——投稿文

セネレジグ于2018年3月1日投稿至niconicoYouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑《Little White Lie》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:そらね(空音)[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

愛されたいのだ ずっと 一人は嫌だから
好想被爱呀 因为讨厌一直是一个人啊
愛されたいの 私は 一人にしないで
好想被爱呐 不要丢下我一个人啊
本当みたいな嘘でも我慢するから
就算是像事实一样的谎言我也会忍耐的
君と苦しくなりたい
因为想和你一起变得痛苦
憂鬱だろう 苦い世界の片隅の
很忧郁吧 在这个苦涩的世界的角落的
軋むベッド上 触れた冷たい手を
嘎吱作响的床上碰触到的冰冷的手
私が離せないのを知っているでしょう?
我是不会放开的 你是知道的对吧?
君の匂いがそうさせるのでしょう
是你的香味让我这么做的对吧
汚れた愛と哀も愛してほしいなんて
连弄脏的爱和哀愁也想要一起被爱什么的
わがまま 君は無視をする ごめんなさい
任性 被你无视了呢 抱歉
それでも優しくて 可愛いねって
即使如此 还是说了好温柔、真可爱呢的话
全部嘘みたいだなあ
全部都像是谎言呐
愛されたいのだ ずっと 一人は嫌だから
好想被爱呀 因为讨厌一直是一个人啊
愛されたいの 私は 一人にしないで
好想被爱呐 不要丢下我一个人啊
本当みたいな嘘でも我慢するから
就算是像事实一样的谎言我也会忍耐的
君と苦しくなりたい 私がそばにいれたら
因为想和你一起变得痛苦 如果能让我待在你的身边的话
誰のせいにしようかなんて考えて
想把这些推托给哪个谁的错什么的
いつだって最後は醜さのせいにした
无论何时 最后都将错误推给了丑陋
偽る癖があるのをバレたときは
被发现了说谎的习惯的时候
きっと仕方ないと思えるでしょう
一定也会被当作是没办法的事吧
汚して 愛と 優しさと 肯定と 少しの白で
弄脏了爱和温柔的肯定和一点点的朴实
わがまま 疲れた顔だ どうだった?
任性 疲惫的脸 看起来如何呢?
いつでも好きにしてね 好きならね
无论何时都随心所欲去做吧 如果你喜欢的话
なんで強がるんだろう
为什么要逞强呢
恋しくなったときだけ 君はそばにいてくれた
只有变得怀念的时候 你会陪在我的身边呢
愛されたいと願って 空っぽになった
希望能够被爱的愿望 变成了一片空白
抱きしめたって心は満たされない
紧抱著却无法填满心中的那份空虚
君は愛してくれない いつまでも いつまでも
你没有爱上我 无论何时 无论时光变迁
愛されたいの 私は 死にたくなるくらいに
有如想死般的想要被爱著的我
愛されたいの 私は 寂しいは嫌だよ
好想被爱的我 讨厌寂寞啊
愛されたいよ あなたも同じなんだね
想要被爱啊 就和你是一样的呀
二人で苦しくなろうね この本当を本当にしよう
两个人一起变得痛苦吧 将这个事实变成真的事实吧
素直になれる暗い部屋と 灯りだけ
只有终于变得坦率的黑暗的房间和灯火
軋むベッドの上 手が触れた
在嘎吱作响的床上 触碰了手

注释

  1. 跳转 译者注:义大利文。灰的意思。
  2. 跳转 翻译转载自译者博客
本页面最后编辑于2024年10月29日 (星期二) 18:07。
0 人评价
0 人推荐
评论0
有新的未读公告

阅读更多:https://mzh.moegirl.org.cn/Cenere
本文引自萌娘百科(https://mzh.moegirl.org.cn ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。