打开主菜单

萌娘百科 β

帮助:日语的处理

(重定向自Help:日本汉字的处理
Commons-emblem-notice.svg
这个页面“Help:日语的处理”是萌娘百科的帮助文档
  • 本文用于介绍萌娘百科中一些特定功能的操作方法;
  • 本文仅是一篇论述,不属于方针或指引。如果本指南与相关方针或指引发生冲突或存在不一致的情况,请以方针或指引的条文为准。

在萌娘百科,常见的和制汉字独有的字会被转换为同义或相近的中文字(如 姫→姬 沢→泽)

目前萌百要求条目命名原则上使用简体中文,所以如无必要(例如条目原名无译名或简中译名不常用)请不要以和制汉字作为条目名称

搜索引擎和MediaWiki可以自动识别中文对应的和制汉字,所以大多数情况下我们不需要为和制汉字作重定向,如赤泽泉美,不需要以赤沢泉美作重定向。

斜体的处理

由于日本文字在斜体模式下很难辨认,所以很多日语字体都不支持斜体模式(如 Meiryo にんげんっていいな),所以请尽量按照以下方式来表达斜体所传达的信息:

  1. 使用粗体而不是斜体;
  2. 如果合适的话,写成片假名形式;
  3. 如果是标题文本(如书籍的标题、游戏的标题等),使用日语双引号(如『週刊少年ジャンプ』)括起;
  4. 如果是外来语,请写成片假名或罗马字形式;
  5. 其他情况下,使用日语单引号(如「iPad」)括起。

如果是因为特殊情况(如区分不同类型的标题,比如区分翻唱曲和原唱曲)必须使用斜体,就不必有任何顾虑地使用吧,萌百已做了相关适配来解决无法显示为斜体的问题(如果还是无法显示,估计是写法有问题,请到Talk:提问求助区提问)。

日本汉字的特殊性

 
同字不同形 示例
:日本新字体:繁体字(传统汉字):中国大陆简体字

日本汉字源于中国汉字,但是由于日本也简化过汉字,而且还有「位相文字」[1],又自成一格。

有独特和制汉字,如「」(同中国汉字「龙/龍」 ),「」(同中国汉字「实/實」 )

同时部分日本使用汉字的和中文简繁体是一致的,所以一些中文网站都会强制将日文中的「繁简字体」转换。

以「初めての恋が終わる時」为例,「」的日本汉字是「」,恰好是简体的「恋」,不同于繁体的「戀」。

」和「」的日本汉字是「」和「」,恰好是繁体的「終」和「時」,不同于简体的「终」和「时」。

所以在引用日文资料时,建议最好在日文网站复制资料,确保您找到的日文资料没有被中文网站强制转换。

内文处理

为防止和制汉字在萌百条目中被自动转换,建议您对日文资料使用模板{{lang|ja|日文內容}}或{{lj|日文内容}},以防止日文资料中的和制汉字被误转换。

 
请注意{{lang|ja|日文內容}}或{{lj|日文内容}}不能被用于防止普通简繁体转换!

如果您仅希望处理繁体字而不是日本汉字,请使用-{ }-。详见:Help:繁简转换

同时,使用模板也能使电脑系统显示正确的日文字型。

Unicode 未使用模板时阁下电脑显示的字型 中文电脑系统所显示的字型模拟 使用模板后显示的日文字型
中国大陆 台湾 香港
U+623F
U+6E2F
U+76F4
U+7A97
U+89D2
U+8AA4
U+8D77
U+9AA8

标题处理

如果是标题误转,请先阅读萌娘百科:条目命名标准,确认你必须使用日文标题。如果确实需要使用日文标题,则在条目顶部添加__NOTC__(功能是禁止标题转换)

参考

注释

如果某和制汉字或日语词汇大量出现错误转换,欢迎在讨论区提出,让管理员修正转换列表。

  1. 「位相」是指在特定集体。场所出现的话语和汉字,部分和中文汉字重叠。