《アツクナレ》是动画《佐贺偶像是传奇》的插入曲,由フランシュシュ(成员:源樱(CV:本渡枫)二阶堂咲(CV:田野麻美)水野爱(CV:种田梨沙)绀野纯子(CV:河濑茉希)夕雾(CV:衣川里佳)星川莉莉(CV:田中美海))演唱,作为特典曲收录于BD《ゾンビランドサガ SAGA.1》的特典CD及フランシュシュ的首张专辑《ゾンビランドサガ フランシュシュ The Best》中。
简介
- 在动画第7集中,幸太郎准备了本曲作为Fran Chou Chou在SAGA ROCK表演的歌曲,其曲风是热血的摇滚风。
- 在第6集的练习中,不擅长跳舞的纯子较难跟上舞蹈节奏,于是爱说出了「没关系,由我来补足」的话,而且在正式表演开头,纯子的独唱部分由爱演唱,尽管当时的爱由于害怕打雷而难以开嗓。
- Fran Chou Chou于SAGA ROCK表演期间遇上了雷雨,可是真·雷打不动的C()位之一爱却因为自己是受到强雷击死亡所以害怕打雷导致难以开嗓,甚至在打雷时直接在C()位上中断了演唱,这差点将全团的演出节奏带到崩溃,但是纯子尽管在和团队合练不足的不利情况下,硬是用惊艳的唱功将面临崩溃的演出节奏强行拉回了正轨,并向爱说出了「没关系,由我来补足」的话。
歌曲
- 完整版
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
源樱 二阶堂咲 水野爱 绀野纯子 夕雾 星川莉莉 合唱
わかり合えずに 空回りばかり
总无法互相理解 只是徒劳一场
馴れ合っても 向き合えないこと たくさんあって
即使早已熟识 还是有太多的事情 无法相互坦诚
邪魔なプライドで[1](もつれて)心掻き乱れ[1](助けて) 碍事的自尊心(纠结不清)心烦意乱(救救我吧)
自問自答なんて No!No!No!
自问自答可是 No! No! No!
自分解き放って Dance!Dance!Dance!
将自我给解放 Dance! Dance! Dance!
アツクナレ!LIVE!本気でぶつかって
热血沸腾吧!LIVE! 用真心去碰撞
痛みを分け合って 世界に歌声響かせ
互相分享著痛苦 要将歌声响彻到整个世界
アツクナレ!BURN!絶対伝わるって
热血沸腾吧!BURN! 绝对能够传达到的
必死に舞い踊って みんなを笑顔にできるはず
拼了命地舞动著 深信著能够让大家展露笑容
We can do it!強く眩しいあの栄光()を掴み取ろう!
We can do it! 将那强大且耀眼的光芒给紧握于手中!
wow wow wow wow wow wow
wow wow wow wow wow wow
精一杯やるだけさ 胸の鼓動を信じて
只要竭尽全力地去做 只要相信著心的跳动
転んでも立ち上がって 死んでも這い上がって
哪怕跌倒几次也要站起来 哪怕粉身碎骨也要爬上去
目の前の手を握って 時代なんて飛び越えて!
握住眼前的这双手 这样就能够将时代跨越!
チラつく不安を Bang!Bang!Bang!
将忽隐忽现的不安 Bang! Bang! Bang!
楽しんでみれば Fun!Fun!Fun!
如果能好好享受 Fun! Fun! Fun!
アツクナレ!LIVE!限界突き破って
热血沸腾吧!LIVE! 将极限给突破
道無き道進んで 世界に足跡刻んで
朝著未知的道路前进 要在这世界刻下我的足迹
アツクナレ!BURN!絶対負けないって
热血沸腾吧!BURN! 绝对不会败下阵的
まだ!まだ!駆け上がって 望んだ自分になれるはず
仍然!还要!继续地向上 就一定能成为所期望的自己
I can do it!高く大声出して気持ちを届けたいよ!
I can do it! 我要大声地将这份感情传达至高处!
アツクナレ!勇気を振り絞って
热血沸腾吧!鼓起你的勇气
飛べ 飛べ 風に舞って 世界に歌声響かせ……
飞吧 飞吧 于风中飞舞 要将歌声响彻到整个世界……
響かせ 響かせ 響かせ
整个世界 整个世界 整个世界
アツクナレ!LIVE!本気でぶつかって
热血沸腾吧!LIVE! 用真心去碰撞
道無き道進んで 世界に足跡刻んで
朝著未知的道路前进 要在这世界刻下我的足迹
アツクナレ!BURN!絶対伝わるって
热血沸腾吧!BURN! 绝对能够传达到的
必死に舞い踊って みんなを笑顔にできるはず
拼了命地舞动著 深信著能够让大家展露笑容
We can do it!強く眩しいあの栄光()を掴み取ろう!
We can do it! 将那强大且耀眼的光芒给紧握于手中!
wow wow wow wow wow wow
wow wow wow wow wow wow
精一杯やるだけさ 胸の鼓動を信じて
只要竭尽全力地去做 只要相信著心的跳动
転んでも立ち上がって 死んでも這い上がって
哪怕跌倒几次也要站起来 哪怕粉身碎骨也要爬上去
目の前の手を握って 時代なんて飛び越えて!
握住眼前的这双手 这样就能够将时代跨越!
歌词来源:[2]
翻译来源:[3]
外部链接及注释