打开主菜单

萌娘百科 β

IIDX Just Great reup.gif
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
萌娘百科音乐游戏相关页面正在建设中,萌娘百科音游部 诚挚欢迎你加入萌娘百科音游编辑讨论群 866289059(入群请注明萌百ID)
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
Commons-emblem-issue.svg
提示:本页面“MARENOL”不适合未满15岁的读者
  • 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用、〇暗示相关描述;
  • 阅读时有可能产生轻微不适感
  • 请确信自己已满当地法律许可年龄且心智成熟后再来阅览;
  • 另请编辑者注意:勿滥用此模板。
曲目基本资料
MARENOL.png
曲名 MARENOL
别名 噩梦醇、骂人OL
作曲 LeaF
风格 PHANTASMA
BPM 140
BMS
差分 Beginner Normal Hyper Another
SP -- 4 9 11
SOUND VOLTEX
难度 NOVICE ADVANCED EXHAUST MAXIMUM
等级 5 12 14 17
Phigros
难度 EZ HD IN AT
等级 1 10 14 --
旧谱面 Legacy Lv.14
CHUNITHM
难度 BASIC ADVANCED EXPERT MASTER
等级 5 7+ 12 13+
Muse Dash
难度 萌新 高手 大触 场景
等级 4 7 10
多场景

}} MARENOLLeaF创作的曲目。

目录

简介

MARENOL是由LeaF创作并参与G2R2018的曲目,获个人战第五名,曲风为PHANTASMA。本曲以带有梦日记风格的血腥猎奇向的BGA而著称,此处不一一赘述。

曲目的名称由来为LeaF自己虚构出能治疗精神病的一种药物,其副作用是带来接近死亡般强裂而真实的噩梦。所以说没事不要乱吃药,吃药也不要过量事实上部分精神科药物包括抗抑郁药确实可能引起梦魇等副作用曲名可能与别名为Marinol的一种镇吐药相关,该药物可能会引起拟精神病的不良反应

本曲绘并非原曲绘,而是收录于各大音游之曲绘。

在本家BMS的INSANE难度中,最后一个Notes的声音被更换为玻璃破碎的声音。

此外,LeaF也基于本曲创作了一个日记体原创故事,点击此链接(需推倒墙娘)来查看该故事的中文译本[1]

宽屏模式显示视频

以下视频请谨慎服用:

宽屏模式显示视频

真·未和谐版

2020年11月11日,LeaF为纪念本曲两周年发布了MARENOL的原型作品《MARENOL 1mg》,讲述了女孩第一次试药的故事,并给该经典角色起名“ミスイ”(美穗)实际上理解为“未遂”更加合理

宽屏模式显示视频

收录情况

BMS

SP ANOTHER谱面:

宽屏模式显示视频

SOUND VOLTEX

MXM谱面:

宽屏模式显示视频

Phigros

MARENOL
难度 EZ HD IN Legacy 曲绘  
等级 1 10 14 14
定数 1.9 10.2 14.5 14.5
物量 97 437 689 1368
谱师 H.C.C(EZ/HD/Legacy)
壹佰九十八(IN)
所属章节 单曲集
曲师 LeaF BPM 140
画师 喵n葵 长度 2:29
  • 本曲在Phigros正式上架时就已收录,现位于单曲集。
  • 本曲4张谱面的难度(定数)分别为1(1.9)/10(10.2)/14(14.5)/14(14.5)。
Legacy谱面物量是初代最高,不过由于大多是由高速Drag叠起来的,所以体感难度并不高。
Legacy谱面于1.5.0版本追加,而新IN谱面还原了女孩于BGA中的部分遭遇。
  • 来自困锁Lockeder的Legacy谱面Phi手元:
宽屏模式显示视频
  • 来自Peter the Ho'ney的IN谱面Phi手元:
宽屏模式显示视频

Dance Rail

Tier 14谱面根本特效十足的观赏用谱面

宽屏模式显示视频

CHUNITHM

MASTER谱面:

宽屏模式显示视频

Muse Dash

大触 Lv.10谱面:

宽屏模式显示视频

杂谈

在本曲的BGA开头播放了美穗被列车撞死以及在此后坠落的片段,因此玩梗视频中,当出现某人/物被车辆撞的一个片段或者某人坠落而下的片段会使用到这个曲子。

又因开头有一段尖叫采样,所以有时也会用于有大喊大叫的片段。SOMEBODY SCREAM!!!

因为开头片段的缘故导致与源樱扯上了关系。由于没有全尸而无法C位出殡的源樱→全剧终

宽屏模式显示视频

由于本曲过于血腥猎奇,比上一作もぺもぺ来得更暴力,因此也有新·邪典鞋垫之称。

注释

  1. 此译本由推特用户“しるば / REVLIS”(@st_silver)翻译