![]() 《妹のメスガキぶりを治したい》 Auteur :@徳之ゆいか | |
| Informations de base | |
| Nom de l'attribut Moe | Mesugaki |
|---|---|
| Alias de l'attribut Moe | Gamine, « menu fretin »[1] |
| Catégorie de l'attribut Moe | Type de personnalité |
| Personnages typiques | Hayase Nagatoro、Pine、贝奇 |
| Attributs Moe associés | 萝莉碧池[2]、Tsundere、Effronté-mignon、Charme de contraste、小恶魔、高攻低防 |
Mesugaki (Japonais :メスガキ)原为一种针对年少女性的蔑称,在宅文化发酵下转变为Attributs Moe。
雌小鬼(日语:メスガキ)是来自日语的舶来词,属于长久以来的称呼,原指针对年少女性的一种贬义侮辱性的称呼。由于是侮辱性的称呼,因此请在交流中注意使用。
一般被直译为“雌小鬼”,原词由 雌(メス)+ 小鬼(ガキ)二词组合而成。从词源可以看出具有十分的针对性,由 雌(メス)将对象锁定为女性,又将小鬼(ガキ)锁定为年纪较小的女性。
À l'origine un simple terme péjoratif, avec l'essor de la culture otaku et du manga, le sens du mot a commencé à dévier. Dans les discussions ACG, le sens s'est orienté vers la description d'un stéréotype de personnage de la culture ACG : «une jeune fille qui adopte toujours une attitude hautaine, arrogante, méprisante ou moqueuse (envers des personnes plus âgées)», un personnage au stéréotype typique. Cette « arrogance » peut provenir d'un désir de reconnaissance de la part de la jeune personne envers ses aînés, ce qui constitue l'une des manifestations de la rébellion adolescente.
Comme ressort scénaristique typique, à l'instar des séries télévisées « Bao Qingtian » ou « Mito Kōmon », les méchants reçoivent toujours une leçon après avoir commis leurs méfaits. Dans les œuvres typiques liées au thème de la Mesugaki, l'intrigue suit généralement ce schéma : arrogance et mépris → se faire donner une leçon par la personne méprisée → s'adoucir.
Une fois qu'une Mesugaki a reçu sa « leçon », elle a tendance à s'adoucir très facilement. Après cela, elle ne peut plus maintenir son ancienne image arrogante et hautaine ; en brisant sa carapace de « sale gamine », elle retrouve sa vraie nature et adopte le comportement attendu pour son âge. Ce contraste est l'un des charmes de la Mesugaki. Dans certains contextes, cela semble également rejoindre l'acte de donner une leçon aux «Enfant terrible», une vision que l'on rencontre rarement dans la réalité.
L'image de la Mesugaki :
En raison de leur façade hautaine et de la révélation de leur véritable nature enfantine après avoir été « corrigées », elles manifestent dans une certaine mesure le processus du « tsun » et du « dere », partageant des similitudes avec le concept de Tsundere. Par conséquent, de nombreux personnages cumulent les attributs de « Mesugaki » et de « Tsundere ». Cependant, à proprement parler, il existe des différences entre les deux.
Comme les « Koakuma » (petits démons) et les Mesugaki aiment toutes deux taquiner les gens, beaucoup de personnes les confondent, mais il existe en réalité des différences entre les deux.
« Te faire comprendre » (japonais :わからせ) est un terme dérivé des œuvres du genre Mesugaki. Comme mentionné plus haut, en général, les œuvres de ce genre prévoient un personnage chargé de donner une correction.
Ainsi, le personnage occupant ce rôle est également appelé « type Wakarase » (japonais :わからせ系) », avec des métaphores telles que « te faire comprendre la puissance des adultes », « te faire connaître la différence d'expérience de vie », « t'apprendre les manières de la société », etc.
Étant donné que la correction se fait généralement par le biais d'une « riche expérience de vie », et sous l'influence du public principal ainsi que des restrictions de genre étymologiques, ce rôle est le plus souvent tenu par des hommes plus âgés, typiquement d'âge moyenOncleet autres images stéréotypées.