This page has been automatically translated. Please refer to the
original text for accuracy.
| Yui Hatano |
 《Yakuza Kiwami》 Apparence dans |
| Nom réel | 波多野() 結衣() (Hatano Yui) |
| Nationalité | Japon |
| Naissance | 24 mai 1988 |
| Âge | 37 ans |
| Profession | Actrice AV |
| Années d'activité | 2008~ |
Yui HatanoEst une actrice AV japonaise originaire de la préfecture de Kyoto. Ayant débuté en 2008, elle est une actrice AV renommée en Chine, surnommée à Taïwan la « Lin Chi-ling du monde de l'AV » et la « Lin Chi-ling sombre ». Son image est apparue dans des jeux vidéo.
Activités ACG
《Play Girls》
IllusionDéveloppé en 2014réalité virtuelleJeu «Play Girls», Yui Hatano apparaît comme un personnage à conquérir dans le jeu, et son personnage est entièrement conçu d'après la véritable Yui Hatano.[1]。
《Yakuza》
Dans le jeu sorti le 21 janvier 2016, 《Yakuza Kiwami», Yui Hatano apparaît en tant qu'hôtesse de cabaret sous le nom de « Yui » (ゆい), et elle prête elle-même sa voix au personnage.
Paramètres dans le jeu :
Une hôtesse de cabaret travaillant au « Jewel » sur Shichifuku Street.
Sa beauté et ses sujets de conversation abordables sont très populaires, mais elle semble elle-même peu satisfaite de sa situation actuelle.
On dit que si un client commande des articles coûteux, cela la fait se sentir coupable.
De plus, elle semble ne pas supporter les méthodes de séduction des hommes ayant des intentions manifestement cachées,
à tel point qu'elle a déclaré publiquement dans l'établissement :
« Peu importe l'argent que vous dépensez pour moi, cela ne me touchera pas. Ne vous donnez pas la peine de commander de l'alcool si cher. »
| Dialogues pour augmenter l'affection |
Question : お仕事、辞めちゃったの ? (Tu as quitté ton travail ?)
Réponse : 任期满了ってところだ (C'est que mon mandat est arrivé à son terme)
Question : 绝对惚れませんって言うことにしてるの。 (J'ai décidé de ne jamais tomber amoureuse)
Réponse : 正直なんだな (Tu es honnête)
Question : オススメあったら教えて (Tu as des recommandations ?)
Réponse : 料理教室 (Des cours de cuisine)
Question : 私まで卷き込まれちゃって… (J'ai fini par être impliquée moi aussi...)
Réponse : 妹の自由だ (C'est la liberté de ta sœur)
Question : 结婚式で何ていうの ? (Que faut-il dire lors de la cérémonie de mariage ?)
Réponse : 正直に言えばいい (Il suffit de dire la vérité)
Question : 同窗会に参加しない人ってどう思う ? (Que penses-tu des gens qui ne participent pas aux réunions d'anciens élèves ?)
Réponse : 乐しくないんだろう (Ils ne doivent pas trouver ça amusant)
Question : 本人に选ばせるとかあるじゃない ? (On pourrait au moins me dire « Je veux t'offrir un cadeau, allons-y ensemble » et me laisser choisir, non ?)
Réponse : 常套手段だな (C'est une méthode classique)
Question : Mais il n'abandonne pas du tout.
Réponse : Cette façon de dire les choses ne va pas.
Question : Qu'est-ce que je devrais faire ?
Réponse : Si tes sentiments sont superficiels, laisse tomber.
Question : Réfléchis-y un peu.
Réponse : Ce n'est pas drôle.
Question : Est-ce que c'est possible ?
Réponse : Quel homme étrange.
Question : Je me sens déjà déprimée...
Réponse : Et si tu arrêtais de sourire ?
Question : Et si le contenu n'était en fait que des boissons sans alcool ?
Réponse : Ça a l'air plutôt sain.
Question : Je me demandais si M. Kiryu finirait par partir ailleurs un jour...
Réponse : C'est une possibilité.
Question : Je dois faire attention à ne pas tomber amoureuse de lui... !
Réponse : Penser ainsi signifie probablement que tu es déjà amoureuse.
Question : M. Kiryu, qu'en pensez-vous ?
Réponse : Ça dépend du film, j'imagine.
Question : Devoir attendre alors que j'avais réservé, c'est vraiment le pire...
Réponse : C'était un vrai désastre.
Question : Je vais devoir payer une amende...
Réponse : Si ça te va que ce soit moi, ça ne me dérange pas.
Question : Alors, laisse-moi faire !
Réponse : J'ai hâte de voir ça.
Question : Je ne pense pas qu'il y ait beaucoup d'hôtesses qui soient heureuses d'être courtisées par un client...
Réponse : Il faut aussi penser aux sentiments de la femme.
|
- Démonstration personnelle de Yui Hatano dans « Yakuza Kiwami »
Doublage
2014
- Yui Hatano — « Play Girls »
2016
2018
2019
2020
Notes et liens externes