お別れしたのはもっと
Es fühlt sich an, als wäre die Trennung von dir
前の事だったような
schon eine Ewigkeit her
悲しい光は封じ込めて
Ich habe die traurigen Zeiten weggeschlossen
踵すり減らしたんだ
und bin mit abgelaufenen Absätzen bis hierher gelaufen
君といた時は見えた
Was ich sah, als ich bei dir war,
今は見えなくなった
kann ich heute nicht mehr sehen
透明な彗星をぼんやりと
Ein transparenter Komet flackert verschwommen
でもそれだけ探している
doch ich jage nur seinem Schatten hinterher
しょっちゅう唄を歌ったよ
Hin und wieder singe ich
その時だけのメロディーを
die Melodie, die es nur damals gab
寂しくなんかなかったよ
Ich fühle mich überhaupt nicht einsam
ちゃんと寂しくなれたから
weil ich mich gut an die Einsamkeit gewöhnt habe
いつまでどこまでなんて
Bis wann und wohin auch immer
正常か異常かなんて
ob normal oder abnormal
考える暇も無い程
Überhaupt keine Zeit zum Nachdenken
歩くのは大変だ
Selbst vorwärts zu gehen ist so schwer
楽しい方がずっといいよ
Ein bisschen Freude wäre natürlich besser
ごまかして笑っていくよ
Also tun wir so, als wären wir heiter, und lächeln
大丈夫だ あの痛みは
Es macht nichts, dieser Schmerz
忘れたって消えやしない
Selbst wenn man ihn vergisst, verschwindet er nicht
理想で作った道を
Jener Weg, gezeichnet mit Idealen
現実が塗り替えていくよ
Wird nach und nach von der Realität übermalt
思い出はその軌跡の上で
Erinnerungen werden auf diesem Weg
輝きになって残っている
Zu Glanz werden und bestehen bleiben
お別れしたのは何で
Warum wir uns getrennt haben
何のためだったんだろうな
Und wofür eigentlich?
悲しい光が僕の影を
Das Licht der Traurigkeit
前に長く伸ばしている
Zieht meinen Schatten weit nach vorn
時々熱が出るよ
Manchmal steigt mir die Hitze zu Kopf
時間がある時眠るよ
Wenn ich Zeit habe, lege ich mich auch schlafen
夢だと解るその中で
Obwohl ich genau weiß, dass es nur ein Traum ist
君と会ってからまた行こう
Will ich dich erst wiedersehen, bevor ich weitergehe
晴天とはほど遠い
Selbst wenn ich mich in einer von sonnigen Tagen
終わらない暗闇にも
Weit entfernten, endlosen Dunkelheit befinde
星を思い浮かべたなら
Wenn in meinem Kopf ein paar Sterne aufblitzen
すぐ銀河の中だ
Kann ich mich sofort inmitten der Milchstraße wiederfinden
あまり泣かなくなっても
Auch wenn ich nicht mehr so oft weine
靴を新しくしても
Selbst wenn ich neue Schuhe anziehe
大丈夫だ あの痛みは
Es macht nichts, dieser Schmerz
忘れたって消えやしない
Selbst wenn man ihn vergisst, verschwindet er nicht
伝えたかった事が
Die Worte, die ich dir sagen wollte
きっとあったんだろうな
Davon gab es in der Tat so einige
恐らくありきたりなんだろうけど こんなにも
Ich dachte, es wären nur ganz gewöhnliche Worte, doch sie waren so
お別れした事は
Abschied und Begegnung
出会った事と繋がっている
Sind immer fest miteinander verbunden
あの透明な彗星は
Jener transparente Komet
透明だから無くならない
Gerade weil es transparent ist, wird es nicht verschwinden
◯×△どれかなんて
Welcher Klasse man angehört, ob gut, mittel oder schlecht
皆と比べてどうかなんて
Wie man im Vergleich zu anderen abschneidet
確かめる間も無い程
Dafür bleibt überhaupt keine Zeit
生きるのは最高だ
Weil das Leben an sich das Beste ist
あまり泣かなくなっても
Auch wenn ich nicht mehr so oft weine
ごまかして笑っていくよ
Muss man so tun, als sei man heiter, und ein Lächeln zeigen
大丈夫だ あの痛みは
Es macht nichts, dieser Schmerz
忘れたって消えやしない
Selbst wenn man ihn vergisst, verschwindet er nicht
大丈夫だ この光の始まりには
Keine Sorge, am Ursprung dieses Lichts