“سأفوز”بواسطةغيغي أكوتاميللمانجا التي ألفها «جوجوتسو كايسن》وجملة شهيرة ظهرت في الأعمال المشتقة منها.

“سأفوز” ظهرت لأول مرة في 《جوجوتسو كايسن》الفصل الثالث من المانجا.
غوجو ساتورو [سـ...] الذي ابتلع إصبع سوكوناإيتادوري يوجيأخذه إلى ثانوية جوجوتسو التقنية في طوكيو للدراسة. وعندما كان يعرف إيتادوري بملك اللعنات الأسطوري - ريومن سوكونا، سأل إيتادوري من الأقوى بين غوجو وسوكونا. صرح غوجو بكل ثقة أنه على الرغم من أن التعامل مع سوكونا سيكون صعباً بعد استعادته لجميع أصابعه، إلا أنه "سأفوز".
في الفصل 221 من المانجا، غوجو ساتورو الذي تحرر من سجن الختم ذهب لتحدي سوكونا. وفي مواجهةكينجاكوسؤال "هل تظن أنك ستفوز؟"، صرح غوجو مجدداً بكل ثقة "سأفوز". وفي بداية المعركة الحاسمة في الفصل 223 من المانجا، أطلق غوجو كلمات مشابهة "أنت هو المتحدي".
على الرغم من أنه كان يمتلك الأفضلية المطلقة في القتال ضد سوكونا لاحقاً، إلا أن
عند وصول التسلسل إلى الفصل 221، وعلى الرغم من تعرض "جوجوتسو كايسن" لبعض الانتقادات بسبب القصة والرسم وعوامل أخرى، إلا أنه في ذلك الوقت
لكن نشر الفصل 236 من المانغا أثار الكثير من المشاكل، مثل الانهيار الشامل في المنطق، والحبكة، وبناء الشخصيات، وما إلى ذلك.[2]، مما عرض المانغا ومؤلفها غيغي أكوتامي لانتقادات واسعة النطاق، وأصبحت الأحداث المتعلقة بغوجو ساتورو منطقة منكوبة بسخرية الجمهور.
مقارنة بتركيز جمهور المجتمع الصيني أكثر على ميم "لم يكن هناك وقت للحزن على موت غوجو ساتورو ولو للحظة، من وصل إلى ساحة المعركة فوراً هو - إله الرعد·هاجيمي كاشيمو"، فإن جمهور الإنترنت العالمي يفضل ميم "سأفوز" (I'd win) من الفصل 221 كعلامة موت (Death Flag).[بحاجة لمصدر]بعد تجربة الفصل 236، بدا ميم "سأفوز" في الفصل 221 مع وجه غوجو ساتورو المضحك أكثر سخرية وهزلاً، مما جعله يبرز من بين مجموعة من علامات الموت.
في النسخة المترجمة للإنجليزية، أضاف المترجم كلمة "Nah" قبل الترجمة المباشرة "I'd win". قد يكون القصد الأصلي هو تجسيد ثقة غوجو ساتورو الكاملة، ولكن بعد هزيمته، أظهرت كلمة "Nah" بدلاً من ذلك غطرسة وموقفاً غير مفهوم، مما رفع مستوى التباين في هذا التعبير إلى آفاق جديدة.
ومع انتشار الإنترنت، بدأ ميم "سأفوز" يحظى بشعبية أيضاً في المجتمع الصيني.
كما هو موضح في العمل الأصلي، فإن وجه الشخصية المضحك مع إعلان الثقة "سأفوز" هو أحد أكثر علامات الموت تمثيلاً، ويمكن استخدامه على أي شخصية تطلق تصريحات قوية قبل المعركة ولكنها تهزم في النهاية؛ وإذا لم يقتصر الأمر على "سأفوز" بل تم توسيعه إلى "سوف الـ..."، فإن قابلية استخدام هذا الميم ستزداد أكثر، ويمكن تطبيقه على أي شيء يتعلق بعلامات الموت (Flags).بل يمكن حتى اختلاق علامات موت (Flags) قسراً في أماكن لا توجد بها أي علامات.
إذا تم استخدام هذه الجملة كعلامة موت لشخص ما، فعند فشله النهائي يمكن ربطها بجملة كلاسيكية أخرى لغوجو ساتورو من العمل الأصلي وهي "أنا آسف يا oo، لم أستطع جعلك تبذل كامل قوتك”الحساء الأصلي يهضم الطعام الأصلي، مما يعطي تأثيراً يشبه "الكومبو" السلس.
بالإضافة إلى ذلك، في الفصل 251 من المانغا، بينما كانت أيدي سوكونا الثلاث تحت السيطرة، وأحد أفواهه محطماً، ولسان فمه الآخر مقتلعاً، وفيأوكوتسوداخل النطاق، وبالرغم من تلقيه ضربة "سلم يعقوب" بكامل قوتها، إلا أنه لسبب ما لا يزال يستخدم "قطع الفضاء" الذي يُعتقد أنه يتطلب على الأقل أختاماً يدوية أو ترانيم لإطلاقه. يتكهن البعض أن هذا كان بسبب تخاذلفوشيغورو ميغوميالذي ساعد سوكونا في تلاوة الترانيم، وهكذا تم تغيير "سأفوز" إلى "ميغومي يرتل" الساخرة.
| المصدر الأقدم لهذه الجملة |
|---|
|
تشانغ وي وي ![]() |
كما ذكرنا سابقاً، فإن استبدال إعلان غوجو الواثق ووجهه المضحك بشخصيات أخرى يصنع ميمات رائعة؛ وبالطبع يمكن استخدام هذه الجملة في أي موقف تقريباً يتضمن "Flag" (نذير شؤم).على سبيل المثال، لاعبو "فالورانت" (Valorant) الذين يخسرون حتماً بمجرد استخدام هذا التعبير على وسائل التواصل الاجتماعي.
|

