本条目介绍的是著名英文歌曲。关于Fly Me to the Moon的其他含义,请见“Fly Me to the Moon”。 |
---|
《Fly Me to the Moon》,原名《In Other Words》,是一首著名英文歌曲,目前传播最广的演唱者为法兰克·辛纳屈(Frank Sinatra),并曾被用于多部影视以及游戏之中。日本ACG作品中最有名的引用当属EVA,以其独特的Bossa Nova曲风渲染出的溶于浓浓爱意之中的淡淡忧伤和憧憬而著名。
原曲写于1954年,原名“In Other Words”。据原作者巴特·霍华德(Bart Howard)所言,原曲风格是采用华尔兹节拍的卡巴莱抒情曲(cabaret ballad)。
为了那句注定要成为标题的歌词“fly me to the moon”,霍华德甚至和出版商出了点龃龉。某位出版商希望将该句换成更为通俗的“take me to the moon”,但霍华德拒绝修改。令后人庆幸的是,霍华德的坚持,使得这首歌词与旋律一样优美的歌曲免于被缺乏审美的出版商荼毒。
此曲自出世以来就一直在被翻唱与改编。1963年佩姬·李(Peggy Lee)演唱的版本使其真正开始流行于大众,并且正是李说服了霍华德将曲名正式更改为“Fly Me to the Moon”。使此曲达到如今文化经典地位的版本是1964年法兰克·辛纳屈(Frank Sinatra)的演唱版。由于当时正处于阿波罗计划时期,该曲凭借优秀的词曲一炮而红,“Fly Me to the Moon”这个画面感强烈的名字被赋予了新的象征意义。甚至阿波罗登月的时候,登月舱也在播放该曲,因而该曲成为了人类在月球上听到的第一首歌曲。
此曲版本众多,21世纪以前就有300种以上的录音。风格也从原版的卡巴莱抒情曲延伸为爵士、蓝调、乃至于Bossa Nova等多种不同风格。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
EVA最早在原动画ED使用了多个不同演奏/歌手的版本(参见原动画国外统计),最出名的是由高桥洋子和英国歌手Claire演唱的版本。OVA则由宇多田光演唱。
游戏《猎天使魔女》中亦使用了此曲,有『Fly Me To The Moon』和『Fly Me To The Moon(∞ Climax Mix)』两个版本,但并未收录在任何一张原声碟中,因此成为了部分玩家的怨念。
FLY ME TO THE MOON | |||||
专辑封面 | |||||
作词 | Bart Howard | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | Bart Howard | ||||
编曲 | Bart Howard | ||||
演唱 | 高垣枫(CV:早见沙织) | ||||
收录专辑 | CINDERELLA PARTY! でれぱ音頭 \ドンドンカッ/ |
由偶像大师 灰姑娘女孩头牌歌姬高垣枫(CV.早见沙织)演唱,翻唱的是EVA的Bossa Nova版本。