曲绘 by dasu |
歌曲名称 |
ENEMY |
于2015年10月15日投稿 ,再生数为 YoutubeCount 运行错误: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" } |
演唱 |
鏡音レン |
P主 |
dasu |
链接 |
YouTube |
《ENEMY》是dasu于2015年10月15日投稿至YouTube的VOCALOID菲律宾语原创歌曲,由鏡音レン演唱。
本曲是dasu的初投稿。
Staff的话
“ | Originally, this is a final project for our 2D Animation, so I have some people involved to help me. Many thanks guys! At first I was supposedly working alone on this, but they insisted, haha. 这个视频本来是一个2D动画,我还拉了几个人和我一起做 |
” |
————Dasu |
歌曲
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌词
- 翻译:天使莉莉-096[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
May naitulong ba ang pag-iyak mong to?
你的哭泣有帮助你吗?
Tinakpan na lang kita, patas na ba to?
我把你掩饰起来,这公平吗?
Sayang lang ang iluluha mo sa palad mo
你只是在浪费你的眼泪罢了
Bakit ko pa ba naisip na gawin ito?
我为何会想到要这样做呢?
Isang kanta sa akin ang iyong sigaw
你的尖叫如同歌声一样
Lahat na ng pangako mo'y bumitaw
你的所有承诺已经逝去了
Palihim akong tumawa sa harap ng salamin
我悄悄向镜子里的我大笑
Nais mo na bang bawiin ang ngiti sa 'kin?
你难道想抢走我的笑容吗?
O kay dali namang kunin ng buhay mo,
取走你的性命是很容易的
Gustong gusto ko pang ulitin ito.
我真的很想再重复一遍
Ngunit di ka pa rin umaalis sa isip ko
但你还是无法从我脑海中消失
Sayang, di pa matatapos ang larong ito.
很遗憾,这场游戏还没结束
Sana, di lang to panaginip sa iyo
我希望这对你来说不是一场梦
Pinagmasdan ko ang iyong luha
我看着你的泪眼
habang dahan-dahan ka na lang
而你慢慢地
nawala, paalis sa mundo ko
从我的怀抱中消失
Ipikit mo na ang iyong mata
请你闭上眼睛
"Paalam na sa iyo"
听着我说道别
Ramdam mo bang pahirap lang ako sayo?
你是否感觉我是一个负担?
Naaalala ko pa ang ngiti mo.
我仍然记得你的微笑
Alam natin na di na tayo magkasundo
我们都知道我们不能相处下去了
Di ka na natuto- Bakit ka pa nandito?!
你还是学不会-你为何还不离开?!
Sana, di na to panaginip sa iyo
我希望这对你来说不是一场梦
Pinagmasdan mo ang aking luha
你看着我的泪眼
habang dahan-dahan na akong
而我慢慢地
nawala, paalis sa yakap mo
从你的怀抱中消失
Ipikit mo na ang iyong mata
请你闭上眼
Wag ka nang lumuha pa
不要再哭了
Ah~ Sana ay naiintindihan mo
我希望你理解
Kalimutan ka ay hindi biro
我会把你忘掉的
Ah, tama na- Ayoko nang
别看我,我不想再
Balikan ang aking nakaraan
重复一遍我的过去
Wag mo na akong hahanapin pa
不要再寻找我
Paalam na sa iyo
永别了
|
注释
外部链接
0 人评价
0 人推荐
评论0