《自由に捕らわれる。》是カンザキイオリ于2018年4月7日投稿至niconico和YouTube,后于2024年9月5日投稿至bilibili的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。
本家翻唱版于2022年5月15日在YouTube首播。
歌曲
VOCALOID版本
本家翻唱版本
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
今まで散々、縛ってきたくせに 「これから自由にやりなさい」とか。
明明一直到现在都死死束缚着我,却说「今后请自由去做吧」这种话
なんでもできるって思ってんだろうから。
你肯定是觉得我什么都能做到吧。
それなら期待通りになんでもやろう。
要那样我就照您期待什么都做。
感化されたものはなんでも身に付けよう。
您感化我的我全都会好好把握。
好きなものを好きなように好きになろう。
为了喜欢上喜欢的东西而去喜欢上吧。
協調性がない奴って言われたけど。
虽然被别人说是不会协调合作的家伙了。
セクシャルを隠すのをやめた、
我放弃隐藏起性的取向了,
知らない何かに戸惑うばかりだ。
但只是被不知道的东西迷惑着。
これから僕らは とりとめもない自由の果てに
从此以后我们也会在毫无要领的自由的尽头
騙され踊らされ、生きていくのだ。
被欺骗被操纵,如此活下去。
何も考えず過ごすだけで褒められた日々は
只要什么都不考虑地过日子就能被赞赏的日子
好きなものも嫌いなものも、
喜欢的东西也好讨厌的东西也好,
もう誰かが決めてはくれない。
能不能有个人帮我决定下啊。
これから僕らは自由に捕らわれる。
以后我们也会为自由所困。
いつだって僕らの価値を決めるのは僕らじゃなかった。
一直以来决定我们价值的不是我们自己。
それでいいと思ったからじゃない。
不是因为我们觉着这样就好了吗。
そもそもそれで妥協してたら
说来要是这样就妥协了的话
暗い曲にのめり込んでなどいない。
就不会沉迷于那些阴暗的曲子了。
「痛い」「寒い」「辛い」「怖い」って
「好痛啊」「好冷啊」「好难受」「好可怕」
自分の変わりに誰か歌うから。
因为有人会替自己唱出这些啊。
それが正しい、あれが正しい、って
这个是对的,那个是对的
これからは僕ら好きなように。
从此以后我们按喜欢的来。
それなのに、未だに誰かの了承がないと安心できない。
但是,还是感觉没经谁同意过自己有点放不下心。
「それではがんばってください」
「请之后也继续努力。」
頑張るってなにを?引き離すのか?
你让我努力什么啊?领先吗?
これから僕らは、逃れられない自由のは果てに
我们将从现今开始,在无法逃避的自由的尽头。
守られ、許されて、生きていくのだ。
能幸福起来的,是偶然性袒护的人。
幸せになるのは、偶然が味方した人間をだ。
被守护被宽恕,如此活下去。
逃げ場は今更作り忘れた。
现在已经忘了找逃避的地方了。
もう自分で知らなくちゃいけない。
自己也得应该知道了啊。
これから僕らは自由に捕らわれる。
以后我们也会为自由所困。
「時代のせい」だというのならば、
说成是「时代的错」的话
「環境のせい」だというのなら、
说成是「环境的错」的话
敵が「周り」だというのならば、
把敌人说成是「周围」 的话,
「バカにした奴ら」だというのなら、
说成是「糊弄我的家伙们」的话,
言えなかったこと、悲しかったこと、
没能说出的事,悲伤的事,
溜め込んだこと、許されるときだ。
攒起来的事,都是该被原谅的时候了。
これから僕らはとりとめない自由の果てに
从此以后我们也会在毫无要领的自由的尽头
騙され、踊らされ、生きていくのだ。
被欺骗被操纵,如此活下去。
これから僕らは巨大な何かに揉まれていく。
从此以后我们会被巨大的什么东西磨炼着。
これから僕らは春が巡れどもこの先は、
从此以后纵使春天循环往复,将来
綺麗事で騙されなきゃいけない、 引き返せない。戻れやしない。
还是得被漂亮话欺骗,无法折返。无法回去。
それでも最後に笑うのは僕らだ。
但笑到最后的还是我们。
カンザキイオリ |
---|
| 投稿的 虚拟歌姬曲目 | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | VOCALOID专辑 | | | 在神椿工作室 所作曲目 | |
|
外部注释及链接