![]() 作者:幻象黑兔[1] | |
基本资料 | |
代号 | 年 Nian ニェン |
---|---|
别号 | |
性别 | 女 |
发色 | 银发 |
瞳色 | 紫瞳 |
身高 | 165cm |
生日 | 9月9日 |
种族 | 未公开“巨兽” |
职业 | 重装 |
专精 | 械斗、金属工艺、冶铸、影视作品指导(烂片) |
萌点 | 御姐、毒舌、话痨、戏精、吃货、魔物娘、纹身、挑染、高马尾、半马尾、露脐装、角、尾巴、旗袍、巨剑、盾、尖耳、热裤、姐姐、妹妹、导演、扇子、四川话、文言文、不老不死 |
出身地区 | 炎国 |
所属团体 | 岁 |
个人状态 | 任职于罗德岛 |
角色EP | 《尽波澜》[2] |
相关人士 | |
哥哥:重岳 姐姐:令 妹妹:夕 族人、蹭饭对象:耶拉 所拍摄烂片中的演员:炎熔 |
年是游戏《明日方舟》及其衍生作品的登场角色。
技能 默认显示技能等级7级时的数据。用下方的按钮可以选择不同的技能等级。 | |
---|---|
等级1等级1等级2等级2等级3等级3等级4等级4等级5等级5等级6等级6等级7等级7专精一专精一专精二专精二专精三专精三 | |
![]() 锡灼 自动回复
手动触发
防御力+25%+30%+35%+40%+45%+50%+55%+60%+65%+70%,攻击力+10%+10%+10%+20%+20%+20%+30%+35%+40%+45%,普通攻击造成法术伤害 ![]() 铜印 自动回复
手动触发
停止攻击;防御力+60%+65%+70%+80%+85%+90%+100%+110%+120%+130%,阻挡数+1,每次受到攻击时对目标造成相当于年攻击力+50%+50%+50%+60%+60%+60%+70%+70%+80%+90%的法术伤害并使其失去特殊能力3333333445秒 ![]() 铁御 自动回复
手动触发
攻击力+55%+55%+60%+65%+70%+75%+80%+90%+100%+120%;周围其他友方干员的防御力+30%+30%+30%+40%+40%+40%+50%+60%+70%+80%,阻挡数+1,并获得抵抗[4] 技能作用范围为: | |
需要材料 | |
技能等级1→2: 技能等级2→3: 技能等级3→4: | |
![]() | 晋升材料: |
技能等级4→5: 技能等级5→6: 技能等级6→7: | |
![]() | 晋升材料: |
后勤 | |
![]() | 稀有金属辨识
(初始)进驻加工站加工精英材料时,副产品的产出概率提升100% |
![]() | 肆无忌惮
(初始)进驻加工站加工精英材料时,相应配方全部+2心情消耗 |
模组 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
年证章 ![]() ![]() ORIGINAL CUSTOMIZE MODULE AUTHORIZED 年证章 基础信息 干员年擅长维持战线抵御敌人 混沌阵列 ![]() ![]() PRO-X CUSTOMIZE MODULE AUTHORIZED 混沌阵列 基础信息 边鄙有李氏者,往耕,掘得一偶,长尺余,形类甲士,栩栩然如生,而其质莫辨。以遗其子,子甚爱之。
“请勿叩门” ![]() ![]() PRO-Y CUSTOMIZE MODULE AUTHORIZED “请勿叩门” 基础信息 噫吁,岁兮!
|
招聘合同 | 来自遥远炎土的神秘访客,年,愿意为你提供一些微小的援助。 永远处在各种娱乐活动漩涡的中心。 | |
---|---|---|
信物 | 用于提升年的潜能。 一把设计古朴的匕首。据说只要用来从事谋杀之类的事业,匕首的锋刃就会消失。 |
人员档案 | ||
---|---|---|
基础档案 | ||
【代号】年 | ||
综合体检测试 | ||
【物理强度】标准 | ||
客观履历 | ||
年,无业游民,熟习各类金属工艺,拥有与身份不符的渊博冶金知识。现凭访客身份逗留于罗德岛,偶尔为罗德岛的金属加工项目提供建议。声称自己擅长音像娱乐工作,经常提供一些罗德岛干员普遍不太喜爱的音像产品。 | ||
临床诊断分析 | ||
年坚持以访客身份进入罗德岛,并且拒绝接受医学检测。 | ||
档案资料一 | ||
年究竟是什么时候来到罗德岛的,大多数干员都已经记不太清了。 | ||
档案资料二 | ||
虽然态度有些不好,但年依然算是个心地善良的人,工程干员们面前的她甚至可以用热心去形容。 | ||
档案资料三 | ||
在经过凯尔希医生的允许后,年作为小队成员参与了部分作战,虽然她的目的只是“缓解一下日常生活的无聊”,但她为队友提供的帮助并不具备什么玩乐的性质。 | ||
档案资料四 | ||
【权限记录】 | ||
晋升记录 | ||
“有兽如垩 腹若大釜 |
此段的官方日文文本已收录。
此段的官方方言文本已收录。
该角色的中文语音已收录。
台词列表 | ||||
---|---|---|---|---|
场合 | 台词 | 日文语音 | 中文语音(普通话) | 中文语音(方言) |
任命助理 | 啊,好闲,我想去逛街……不管了,我要出门!……嗯?你怎么还不换鞋?你当然要跟我走啊,不然呢。
啊,闲得很,我想去逛街……不得行,我要出门!……嗯?你咋个还不把鞋子换了?你当然要跟我一起走,不然呢。 あー、暇だ。街ブラもいいな……よし決めた、出かけんぞ!……おい、さっさと靴を履き替えんだよ。もちろん私と一緒に行くんだ、それ以外にあるか。 |
|||
交谈1 | 看你一副很无聊的样子……喏,这个玩具给你。在工作?工作不就是很无聊吗?你可要看紧了,这个小偶人,一不注意就会消失掉哦。
看你一副很无聊的样子……喏,给你个玩具耍。在工作?工作不就是无聊?你要盯紧了,这个小偶娃娃,一不注意就要没得哦。 つまんなそうな顔しやがって……やるよ、オモチャだ。仕事中?仕事はつまんねーもんだろうが。気をつけろよ、ぼやっとしてたら、この小さな人形があっという間に消えてなくなるからな。 |
|||
交谈2 | 哎,好饿啊,自己做个菜比我打个锅还难……我有个弟弟很擅长这事儿,每次聚会的时候,你想吃什么他就做什么,那才叫厨师!罗德岛食堂做的是个锤子菜啊。
哎,好饿哦,自己做个菜比我打个锅儿还难……我有个弟弟很擅长这种事情,每次聚会的时候,你想吃啥子他就做啥子,那才叫厨师!罗德岛食堂做的是个锤子菜啊。 あーあ、腹減ったな。とは言え鍋を打つは易し割烹するは難しってな……うちの弟の中に一人料理上手がいてな、家族みんな集まった時に、なんか食いたいって言やすぐに作ってみせんだよ。あれこそ料理人ってやつだよな!それに比べりゃ、ロドスの料理はなんともまー味気ねーこと。 |
|||
交谈3 | 龙门是个不错的地方,但口味太淡了,一点都不辣,这怎么行!我和你说,辣,是种生活态度,当些微的刺痛感和浓烈的冲动在舌头上面爆开的时候,你会觉得,“啊,我的人生真有滋味。”
龙门是个不错的地方,就是口味太淡了,滴点儿都不辣,咋个吃嘛!我和你说,辣,是种生活态度,当些微的刺痛感和浓烈的冲动在舌头儿高头爆开的时候,你会觉得,“啊,我的人生真是有滋有味儿。” 龍門も悪くないんだけどさ、なんつっても飯の味付けが物足りないんだよな。全ッ然辛味が足んねーのなんのって、ありえないよな!いいか、辛味ってのは生き方なんだ。丁度良い痛みと強烈な衝撃が舌の上で爆発すりゃ、オメーだって「人生とはこれほど滋味豊かなものだったのか!」って思うはずだ。 |
|||
晋升后的交谈1 | 我擅长的,原先只是种非常生活化的技术,只是我实在太容易被现状影响了,现在的我可真是战火缠身哪。熟悉了一把把武器拿在手里的感觉,偶尔手头空空还会有那么点不适应,真难办。
我擅长的,原先只是种非常生活化的技术,只是我实在太容易被现状影响了,现在的我真的是战火缠身哪。熟悉了一把把武器拿在手上的感觉,偶尔手头空空还会有那么滴点儿不适应,恼火哇。 私の生業はな、元は生活に根付いた技術の一つだったんだ。でも私は俗世の影響を受けやすいってことで、今となっちゃ戦火に身を焦がす羽目になってんだ。武器を手に持つ感覚にも慣れちまった、というか持ってないとなーんかしっくりこないしな、難しーもんだな。 |
|||
晋升后的交谈2 | 仪式之所以能不断流传,不在于它本身有什么意义,而在于它为众人带来了什么意义。演出有收获,企盼有回报,这又是我喜欢的故事类型,何乐不为呢?
仪式之所以能不断流传,不在于它本身有啥子意义,而在于它给别个带来了啥子意义。演出有收获,企盼有回报,又是我喜欢的故事类型,何乐不为喃? 儀式が受け継がれてく理由は、儀式自体に何か意味があるからじゃなくて、それが人に与える意味の中にあんだよ。演出には実りがあって、願いも満たされる。しかも、私好みのストーリーになってると来たもんだ。喜んで参加するに決まってんだろ。 |
|||
信赖提升后的交谈1 | 不适应现实的人会被现实淘汰,这算是很普通的常识吧?但我的兄弟姐妹里,还是有那么几个一直不肯放下架子呢。活的那么无趣,岁月会变成一种折磨啊。
不适应现实的人要遭现实淘汰,这就是个很普通的常识哇?但我的兄弟姐妹里头,还是有那么几个一直不肯放下架子的。活的那么无趣,岁月要变成一种折磨的哇。 現実に馴染めないやつは、そのうちその現実に淘汰される。そんなの誰でも分かる常識だろ?なのにうちの兄弟姉妹に、まだ見栄を張ってるやつが何人もいる。そんなつまんない生き方をしてりゃ、歳月が苦になってくだけだってのにな。 |
|||
信赖提升后的交谈2 | 这么多年过来,我的梦已经变得很模糊了。唉,比起做梦,还有更重要的事情等着我去做,也许这就是活着。活着真难啊,可别人努力活下去的样子,我真是喜欢得不得了。你,要不要试试做我的砧?
这么多年过来,我的梦已经变得很模糊了。唉,比起做梦,还有更重要的事情等我去做,也许这就是活到起。活到起还是难,但是别个努力活到起的样子,我真是喜欢得不得了。你要不要告一哈做我的铁砧? こんだけ長く生きてりゃ、夢も朧になるってもんだ。はぁ、夢を見るよりもやるべきことがあって、だから「生きてる」って実感できるのかもな。生きるのは大変だけど、人が必死に生き抜く様はたまらなく好きなのさ。さーて、オメーに私の金床になる度胸はあるかな。 |
|||
信赖提升后的交谈3 | 冶铸是种凡俗工艺,但它也曾是往日生活的某种起源。纵使其它的一切都磨灭了,我也会把它保存得好好的,这是我曾经的选择。你也作出过重要的选择吧?看到最后吧。看到最后,才算完满。
冶铸是种凡俗工艺,但它也曾是往日生活的某种起源。纵使其它的一切都磨灭了,我也会把它保存得巴巴适适,这个是我曾经作的选择。你也作出过重要的选择撒?看到最后嘛。看到最后,才算完满。 鍛冶はありふれた工芸に過ぎねぇけど、昔の暮らしの起源の一つでもあるんだ。他のものが全部消えちまっても、鍛冶だけはしっかり世に残してみせる。これはずーっと昔に選んだ道だ。オメェだって大事な選択はしたことあるだろ?その結果は絶対に見届けろよ。見届けてやっと円満ってもんさ。 |
|||
闲置 | 你怎么又睡着了?起来起来,陪我去买点东西,快点快点。
你咋个又睡着了哦?起来起来,陪我去买点东西,搞快搞快。 また寝ちまったのかよ。もう起きろって、一緒に買い物いくぞ。ほらはやく! |
|||
干员报到 | 有人吗?贵公司的员工和我说这里生活条件很好,免费食宿,还有多种多样的娱乐方式……闲杂人员不得入内?哎,别这样,给个面子嘛。
有没得人哦?贵公司的员工和我说这儿生活条件安逸得很,免费食宿,还有多种多样的娱乐方式……闲杂人员不得入内?哎呀,不要这个样子撒,给个面子嘛。 誰かー?御社のスタッフから、ここで良い暮らしができるって聞いたんだけどさ。寝食はタダ、遊びも充実してるって……ん、関係者以外立ち入り禁止?そんなこと言うなよ、少しは私の顔を立ててくれよ。 |
|||
观看作战记录 | 嗯?这些东西对我毫无帮助啊。技巧什么的,只对看重它的人有用吧。
嗯?这些东西对我滴点儿帮助都没得。技巧啥子的,只对看重它的人有用。 あぁ?こんなの私にゃ何の役にも立たねーよ。技術はそれを重んじるヤツが使うからこそ活きるんだよ。 |
|||
精英化晋升1 | 晋升?我想想……是哦,过去好像也有这种事情来着。挺好的,谢谢你!
晋升?我想一哈……是哦,原来好像也有这种事情。将就将就,谢谢你! 昇進?考えてみりゃ……そうだ、昔も同じようなことがあったな。まぁいいんじゃない、感謝しといてやるよ! |
|||
精英化晋升2 | 人和器物一样,有着品格之分。你还算有点意思,或者说……你本就不太一样?你似乎值得我铸把兵器。哎,可你又打不了架,铸剑送你,很浪费啊。
人跟器物一样的,有品格之分。你还算有点意思,或者说……你本来就不太一样?感觉值得我铸把兵器给你。哎,但是你又打不了架,铸剑送你,好浪费哦。 人には器具と同じように格付けってもんがあんだよ。オメーはそん中でも面白い、というか……ちょっと異質ってとこかな?オメーになら兵器を鋳造してやる価値はあるかもしんねぇけど、剣を打ったところで、戦えないなら宝の持ち腐れってやつだな。 |
|||
编入队伍 | 干戈之事,真是在哪个时代都避不过啊。
干戈之事,真的是在哪个时代都跑不脱哦。 「干戈(かんか)の交わり」ってやつは、どの時代になっても避けらんねぇもんだな。 |
|||
任命队长 | 啊?指挥?我没做过欸,行不行啊我。
啊?指挥?我没做过哇,行不行哦我。 あ?指揮?そんなのやった事ねーし、できるかな。 |
|||
行动出发 | 打造武器的工匠,必须承担它们带来的血腥。
武器を打つ鍛冶師はな、そいつで流れる血まで背負わなきゃいけないんだ。 |
|||
行动开始 | 这把剑能把你们的存在价值连同肉体一起划开。
この剣でお前たちが生きる価値を、その肉体ごと切り裂いてやる。 |
|||
选中干员1 | 哦?要我亲自动手吗?
哦?要我亲自动手哇? へぇ?私にやれってか? |
|||
选中干员2 | 铸乃众相之柱。
鋳(ちゅう)とは柱(ちゅう)、すなわち鋳造は万象の支柱なり。 |
|||
部署1 | “生杀之机,焉能拱手相让?”
「生殺(せいさつ)の機、焉(いずく)んぞよく拱手(こうしゅ)し相(あい)譲らん? |
|||
部署2 | 哎,赶紧解决了事啦。
哎,赶紧解决了事了哇。 ふんっ、さっさと片付けるぞ。 |
|||
作战中1 | 以子之矛攻子之盾,就会产生大爆炸!
子(し)の矛を以て、子の盾を陥(とお)さば如何(いかん)、そしたら全部ドカーンだ! |
|||
作战中2 | 我的身体内部,可是一千四百度喔。
我的身体内部,那是有一千四百度哦。 私の体の内部は、一千四百度にもなんだよ。 |
|||
作战中3 | “明王圣帝,谁能去兵哉?”
「明王聖帝(めいおうせいてい)、誰(たれ)か能(よ)く兵を去(さ)らんや?」 |
|||
作战中4 | 我为什么要在你们这些低劣造物上浪费时间?
我为啥子要在你们这些低劣造物上浪费时间? なぜこの私がお前ら劣等品のために時間を浪費しなくてはならないんだ。 |
|||
完成高难行动 | 不错嘛!在你身上,我看到了你们的一线希望哦。
いいねぇ!オメーの中にわずかな希望が見えたぞ! |
|||
3星结束行动 | 这点小菜还不够填牙缝的。
这滴点儿小菜还不够填牙缝的。 こんなツマミじゃ小腹だって膨れねぇよ。 |
|||
非3星结束行动 | 喂,怎么出差错了?铸件里可不能有气孔呀。
喂,咋个出差错了喃?铸件里可不能有气孔的哦。 おい、オメーやらかしたな?鋳造物に気泡が混じるのはやべーだろうがよ。 |
|||
行动失败 | 行不行啊……让我出力的话,各位队员将会遇到的危险,也许比现在还大。
得不得行哦……喊我出力的话,各位队员将会遇到的危险,那说不定比现在还要大。 みっともねーなぁ……私が本気を出せば、お前たちに降りかかる危険は、今の比じゃないかもしれないぞ。 |
|||
进驻设施 | 我能不能自己装饰寝室?
我能不能个人装饰寝室? 部屋を自分で飾り付けてもいいか? |
|||
戳一下 | 欸,不要啦。
欸,不要整。 えぇい、やめろって。 |
|||
信赖触摸 | 别动!在给你做挂饰呢,稳重点!
不要动!在给你做挂饰,稳重点儿! こら動くんじゃねぇ!飾り付けてやってんだ、じっとしてろ! |
|||
标题 | 明日方舟。
アークナイツ。 |
|||
问候 | 博士,你吃了没?
博士,你吃了没得? ドクター、飯は食ったか? |
新干员 — 信息录入 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||
手持恶盾,口吐厉剑!浑身上下无不散发出凶暴气息的邪恶怪物,如今正站在你的面前! |
|