打开主菜单

萌娘百科 β

但是,是男的

琉华子.jpg
基本资料
用语名称 但是,是男的
其他表述 大dio萌妹
用语出处 命运石之门冈部伦太郎形容琉华子的台词
相关条目 伪娘萝太伪伪郎这么可爱一定是男孩子画女硬说男

但是,是男的(日语:だが男だだが男)是出自《命运石之门》中的冈部伦太郎的一句台词和宅用语。

简介

命运石之门》的主角之一漆原琉华是个可爱的男孩子,外表怎么看都像个妹子。

冈部伦太郎漆原琉华进行过一番饱含人生哲理的感叹,完整台词如下:

声も仕草も女にしか見えない。
…いや、女より女らしい美少女。
だが男だ。
まゆりより背は高いが、
身体付きはとても細い。
だが男だ。
巫女服が似合っている。
だが男だ。
…もう夕暮れだというのに、暑いな。
セミが鳴いている。
だが……男だ。

声音和举止看上去都像是女人。
…不,比女人更像女人的美少女。
但是,是男的。
虽然比真由理高,
身形却很纤细。
但是,是男的。
很适合巫女服。
但是,是男的。
…都已经傍晚了,真热呢。
知了还在叫。
但是……是男的。

其中的这句“但是,是男的”作为用语流行开来,常用于各种有伪娘/萝太/可爱男孩子出没的场合,表达遇到外表是可爱妹子、但性别是男人的角色时一种遗憾狂喜的心情,比如说《少女*领域》里的大桓日向,得知自己一直爱慕的姐姐是男的,她自然很欣喜。



外部链接